ويكيبيديا

    "أكثر شفافية وديمقراطية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more transparent and democratic
        
    Its working methods and decision-making processes should become more transparent and democratic. UN وينبغي أن تصبح وسائل عمله وعمليات صنع قراراته أكثر شفافية وديمقراطية.
    In the view of the Working Group, election of members was more transparent and democratic than appointment. UN ويرى الفريق العامل أن انتخاب الأعضاء هو أكثر شفافية وديمقراطية من تعيينهم.
    It considers that election of the membership is more transparent and democratic than appointment. UN وهو يرى أن انتخاب الأعضاء هو أكثر شفافية وديمقراطية من تعيينهم.
    It considers that election of the membership is more transparent and democratic than appointment. UN وهو يرى أن انتخاب الأعضاء هو أكثر شفافية وديمقراطية من تعيينهم.
    At the same time, the Council's agenda, procedures and working methods are equally important in making the Council more transparent and democratic. UN وفي الوقت نفسه، يحظى جدول أعمال المجلس وإجراءاته وأساليب عمله بأهمية متساوية في جعل المجلس أكثر شفافية وديمقراطية.
    Its expansion must be accompanied by further improvements in its working methods and its decision-making process in order to make it more transparent and democratic. UN ويجب أن يكون توسيعه مقترنا بتحسينات إضافية في أساليب عمله وفي عملية صنع القرار فيه، لجعله أكثر شفافية وديمقراطية.
    We see the need for the Security Council to further improve its working methods and decision-making process, to make it more transparent and democratic. UN فنحن نرى أن مجلس الأمن بحاجة إلى المزيد من تحسين أساليب عمله وعملية اتخاذ القرارات، بحيث يصبح أكثر شفافية وديمقراطية.
    The Assembly of Kosovo has lately shown itself to be a more transparent and democratic place for debate according to the established rules. UN وقد أثبتت الجمعية النيابية في كوسوفو مؤخرا أنها مكان أكثر شفافية وديمقراطية لإجراء المداولات وفقا للقواعد المرعية.
    He expressed the hope that future elections would be held in a more transparent and democratic manner. UN وهو يعرب عن الأمل في أن تُجرى الانتخابات المقبلة بطريقة أكثر شفافية وديمقراطية.
    Initiatives have been effective in fostering greater engagement of adolescents and creating more transparent and democratic processes of accountability. UN وكانت المبادرات فعّالةً في تعزيز زيادة تشغيل المراهقين وإنشاء عمليات مساءلة أكثر شفافية وديمقراطية.
    We also need a more transparent and democratic Security Council. UN ونحتــاج أيضــا الــى مجلس أمن أكثر شفافية وديمقراطية.
    Fourthly, the working methods of the Council should be reviewed and the Council should become more transparent and democratic in its decision-making process. UN رابعا، يجب اعادة النظر فــي أساليب عمل المجلس وينبغي أن يصبح المجلس أكثر شفافية وديمقراطية في عملية صنع القرار.
    Over the years, there has been a consistent demand by the general membership to make the Security Council more transparent and democratic in its functions and more representative in its structure. UN طوال سنوات، كان هناك مطلب متسق من جانب عموم أعضاء الأمم المتحدة لجعل مجلس الأمن أكثر شفافية وديمقراطية في أدائه لوظائفه وأكثر تمثيلا في هيلكه.
    Moreover, the decision-making process within the Council should be made more transparent and democratic to ensure that the adoption of necessary resolutions does not fall prey to special, narrow interests. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي جعل عملية صنع القرار داخل المجلس أكثر شفافية وديمقراطية تجنبا لوقوع القرارات اللازم اتخاذها فريسة المصالح الخاصة الضيقة.
    My delegation recognizes that some progress has been achieved in the latter to render it more transparent and democratic and more in tune with the fiduciary character of Security Council. UN يعترف وفد بلدي بأن بعض التقدم أحرز مؤخرا في المجلس لجعله أكثر شفافية وديمقراطية وأكثر مواءمة مع طابع الائتمان الذي يتسم به.
    It is in this context that Uganda supports restructuring of the Security Council to make it more transparent and democratic in its decision-making, and more representative of the increased membership of the United Nations. UN وفي هذا السياق، تؤيد أوغندا إعادة تشكيل مجلس اﻷمن بغية جعله أكثر شفافية وديمقراطية في اتخاذ القرارات، وأكثر تمثيلا للعضوية المتزايدة في اﻷمم المتحدة.
    Lithuania has chosen to co-sponsor the draft resolution of the group of four with a view to making the Security Council more transparent and democratic in its working methods and more representative in terms of present and future global realities. UN لقد اختارت ليتوانيا أن تنضم إلى مقدمي مشروع قرار مجموعة الأربعة بغية جعل مجلس الأمن أكثر شفافية وديمقراطية في أساليب عمله وأكثر تمثيلا في ما يتعلق بالحقائق العالمية الحالية والمستقبلية.
    Security Council reform must place special emphasis on substantive issues -- as well as on its agenda, working methods and decision-making process -- to make the Council more transparent and democratic. UN وإن إصلاح مجلس الأمن يجب أن يركز بصورة خاصة على المسائل المضمونية - فضلا عن جدول أعماله وأساليب عمله وعملية صنع القرار فيه - لجعل المجلس أكثر شفافية وديمقراطية.
    The vast majority of States members of this body have voiced these sentiments in the last few years in various forums, highlighting the need for improvements in the working methods, procedures and decision-making processes of the Security Council to make it more transparent and democratic. UN لقد أعربت الغالبية العظمى للدول اﻷعضاء في هــذه الهيئــة عــن مشاعرها في اﻷعوام القليلة الماضية في مختلف المحافــل، مؤكدة الحاجة إلى إدخال تحسينات فــي وسائل العمل، واﻹجراءات وعمليات صنع القرارات الخاصــة بمجلس اﻷمن لجعلها أكثر شفافية وديمقراطية.
    In the area of collective security, there remains the imperative need to expand the Security Council and to make it more transparent and democratic through an increase in its membership and by making it more accountable to the General Assembly. UN وفي مجال اﻷمن الجماعي، لاتزال توجد حاجة ملحة الى توسيع مجلس اﻷمن - وجعله أكثر شفافية وديمقراطية - عن طريق زيادة عضويته وعن طريق جعله أكثر مسؤولية أمام الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد