ويكيبيديا

    "أكثر صلة بالموضوع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more relevant
        
    • more pertinent
        
    • most relevant
        
    It would lead to a more relevant debate which would serve all delegations. UN كما أنه سيؤدي إلى مناقشة أكثر صلة بالموضوع ستخدم جميع الوفود.
    The 2005 major event should be an opportunity to improve the agenda of the United Nations and make its activities more relevant. UN وينبغي أن يكون الحدث الرئيسي لعام 2005 فرصة لتحسين جدول أعمال الأمم المتحدة وجعل نشاطاتها أكثر صلة بالموضوع.
    The ILO is organizing ongoing work to develop new and more relevant indicators and targets in this field. UN تتولى منظمة العمل الدولية تنظيم العمل الجاري لتطوير مؤشرات وأهداف جديدة أكثر صلة بالموضوع في هذا الميدان.
    The role of the Conference in these endeavours has become more pertinent than ever before. UN وأصبح دور المؤتمر في هذه المساعي أكثر صلة بالموضوع من أي وقت مضى.
    Such information is included in the report under the cluster headings that appear to be most relevant. UN وترد مثل هذه المعلومات في التقرير تحت عناوين المجموعات التي يبدو أنها أكثر صلة بالموضوع.
    New platforms in order to prepare a more relevant NGO contribution to the Commission could be envisaged. UN ويمكن توخي مناهج عمل جديدة لإعداد المنظمات غير الحكومية للمساهمة في أعمال اللجنة مساهمة أكثر صلة بالموضوع.
    The twenty-first session of ISAR began examining existing indicators so that corporate reports could be made more relevant and comparable. UN وبدأ الفريق، في دورته الحادية والعشرين، دراسة المؤشرات الحالية لكي يمكن جعل تقارير الشركات أكثر صلة بالموضوع وأكثر قابلية للمقارنة.
    12. According to some authors, for determining the nationality of a legal person in the context of diplomatic protection, the criterion of substantial interest or control becomes much more relevant than in private international law. UN ٢١ - ووفقا لبعض الكتاب، فإن معيار المصلحة الغالبة أو معيار السيطرة، بصفته معيارا لتحديد جنسية الشخص الاعتباري، يصبح، في إطار الحماية الدبلوماسية، أكثر صلة بالموضوع منه في إطار القانون الدولي الخاص.
    Panama believes that, in order to make it more relevant, this mandate should be broader and that, as a result, the Committee's report should be more comprehensive. UN إن بنما تعتقد أنه لكي تكون هذه الولاية أكثر صلة بالموضوع ينبغي لها أن تكون أوسع، وينبغي تبعا لذلك أن يكون تقرير اللجنة أكثر شمولا.
    5. The view was expressed that some indicators of achievement needed to be redrafted in order to make them more relevant. UN 5 - وارتئيت ضرورة إعادة صياغة بعض مؤشرات الإنجاز لجعلها أكثر صلة بالموضوع.
    259. The view was expressed that some indicators of achievement needed to be redrafted in order to make them more relevant. UN 259 - وارتئيت ضرورة إعادة صياغة بعض مؤشرات الإنجاز لجعلها أكثر صلة بالموضوع.
    259. The view was expressed that some indicators of achievement needed to be redrafted in order to make them more relevant. UN 259 - وارتئيت ضرورة إعادة صياغة بعض مؤشرات الإنجاز لجعلها أكثر صلة بالموضوع.
    This is especially true in the case of Cyprus, where the long-standing illegal occupation of the northern part of the Republic of Cyprus by Turkish forces, numbering around 36,000, makes this even more relevant. UN ويصدق هذا بصفة خاصة في حالة قبرص حيث يؤدي الاحتلال غير القانوني منذ أمد طويل للجزء الشمالي من جمهورية قبرص على أيدي القوات التركية، التي يبلغ عددها نحو ٠٠٠ ٣٦ جندي إلى جعل ذلك اﻷمر أكثر صلة بالموضوع.
    This may be an even more relevant aspect for developing countries and countries in transition which are now undergoing far-reaching changes. UN ويمكن أن يكون ذلك جانباً أكثر صلة بالموضوع بالنسبة للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية والتي تشهد اﻵن تغيرات بعيدة المدى.
    It was also suggested that the proposal by Egypt and Sri Lanka to the General Assembly should be made more relevant and that a group of experts on verification should be proposed UN وأشير أيضاً إلى ضرورة جعل المقترح المقدم من مصر وسري لانكا إلى الجمعية العامة أكثر صلة بالموضوع وأنه ينبغي اقتراح إنشاء فريق خبراء يُعنى بالتحقق.
    They also agree on the need for improvements in the techniques of results-based planning and budgeting in order to foster greater integration of system-wide policies and programmes and to provide Member States with more relevant measurements of performance. UN واتفقوا أيضا على ضرورة إدخال تحسينات على تقنيات التخطيط والميزنة القائمين على النتائج من أجل تعزيز زيادة تكامل السياسات والبرامج على نطاق المنظومة وتزويد الدول الأعضاء بمقاييس أكثر صلة بالموضوع للأداء.
    A unified treaty body system would mean better accessibility for Member States, which had to contend with a multiplicity of demands for reports, some of which overlapped, and would result in more relevant concluding observations. UN ووجود نظام موحد للهيئات التعاهدية يعني تيسير الوصول بالنسبة للدول الأعضاء، فهي مضطرة في الوقت الراهن إلى تناول عدد كبير من الطلبات المتعلقة بالتقارير، وبعض هذه الطلبات يتسم بالتداخل، كما أن هذا النظام الموحد سيؤدي إلى الخروج بملاحظات ختامية تعد أكثر صلة بالموضوع.
    Seidl-Hohenveldern, op. cit., pp. 7-8. 149. Consequently, according to one school of thought, the criterion of substantial interest or control, as a criterion for determining the nationality of a legal person, becomes much more relevant in the context of diplomatic protection than in private international law. UN ١٤٩ - وبناء على ذلك، فإن بعض الفقه يرى أن معيار المصلحة الغالبة أو معيار السيطرة، بصفته معيارا لتحديد جنسية الشخص الاعتباري، يصبح، في إطار الحماية الدبلوماسية، أكثر صلة بالموضوع منه في إطار القانون الدولي الخاص.
    In section III, it presents four broad themes that cut across the 12 critical areas of concern and that have emerged as issues or become more pertinent since 1995. UN وفي الفرع ثالثا، يعرض التقرير أربع مواضيع عريضة شاملة لمجالات الاهتمام الحاسمة الاثني عشر، نشأت بوصفها قضايا أو أصبحت أكثر صلة بالموضوع منذ عام ١٩٩٥.
    The Board also reiterated that, on certain highly specialized subjects, such as new technologies, it would like to be briefed by recognized experts in order to make its recommendations more pertinent. UN كما كرر المجلس اﻹعراب عن رغبته في تلقي إحاطات من خبراء معترف بهم فيما يختص بمواضيع شديدة التخصص، مثل التكنولوجيات الجديدة، لكي يتمكن من جعل توصياته أكثر صلة بالموضوع.
    The section could provide definitions for the most relevant terms. UN يقدّم هذا القسم تعريفات للمصطلحات التي هي أكثر صلة بالموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد