ويكيبيديا

    "أكثر عالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more global
        
    • more universal
        
    Their responsibility is more important than his direct responsibility, but less than others that are even more global still. UN ومسؤوليتهم أكثر أهمية من مسؤوليته المباشرة، ولكنها أقل من مسؤوليات الآخرين الذين يعملون على نطاق أكثر عالمية.
    Choices had to be made between the confinement to purely local points of view and the adoption of a more global perspective. UN ويتعين الاختيار بين التقيد بآراء محلية محضة وبين اعتماد منظور أكثر عالمية.
    Choices had to be made between the confinement to purely local points of view and the adoption of a more global perspective. UN ويتعين أن الاختيار بين التقيد بآراء محلية محضة وبين اعتماد منظور أكثر عالمية.
    Among others, there is an urgent need to make the Convention more universal with every passing day. UN وفي جملة أمور، هناك حاجة ماسة الى جعل الاتفاقية أكثر عالمية مع كل يوم يمر.
    There is no organization on earth more universal than the United Nations. UN لا توجد منظمة على وجه الأرض أكثر عالمية من الأمم المتحدة.
    First, the nuclear non-proliferation regime should become more universal. UN أولا، ينبغي أن يصبح نظام عدم الانتشار النووي أكثر عالمية.
    Nothing, after all, could be more global and important than the future of the planet itself. UN ففي نهاية المطاف، لا شيء، يمكن أن يكون أكثر عالمية وأهمية من مستقبل كوكبنا.
    It may be that in no other General Assembly have issues more global than now been discussed. UN وربما لا توجد في أي جمعية أخرى قضايا أكثر عالمية نناقشها مما لدينا الآن.
    As the world becomes more and more global, the United Nations should respond by becoming ever more universal. UN وبينما يصبح العالم أكثر عالمية، فإن الأمم المتحدة ينبغي لها أن تستجيب لذلك بأن تصبح أكثر عالمية عن ذي قبل.
    Careful consideration would be given to the proposed mobility framework, which could lead to a more global and dynamic Secretariat. UN وسيولى النظر بدقة لإطار التنقل المقترح، الذي يمكن أن يؤدي إلى أمانة عامة أكثر عالمية ودينامية.
    No challenge is more global than climate change. UN ولا يوجد تحد أكثر عالمية من تغير المناخ.
    The current advances and trends in information technology point to more global library services, with access to electronic information resources not being limited by geography. UN وتشير التطورات والتوجهات الحالية في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى توفير خدمات مكتبية تتسم بطابع أكثر عالمية مع إتاحة الوصول إلى الموارد الإعلامية إلكترونيا دون قيود جغرافية.
    It is a recognized fact that the issues before the Council are not the sole responsibility of Council members and that the increasing threats of today are becoming more global and transnational in nature. UN وهناك حقيقة معروفة هي أن القضايا المعروضة على مجلس الأمن ليست مسؤولية أعضاء المجلس وحدهم، وأن التهديدات المتزايدة اليوم أصبحت أكثر عالمية وعابرة للأوطان.
    A more global approach is needed to supplement the groundwork already started in our struggling island nations, such as advocating the accelerated implementation of good policies. UN وهناك حاجة إلى اتباع نهج أكثر عالمية لتكملة الجهود الأساسية التي بدأت بالفعل في دولنا الجزرية المكافحة، مثل الدعوة إلى الإسراع في تنفيذ سياسات جيدة.
    Such dialogue that can nurture mutual understanding and respect in the spirit of article 7 of the ICERD is all the more necessary as societies become more diverse and access to information more global. UN ومما يزيد من أهمية الحوار الذي يغذي التفاهم والاحترام المتبادلين تمشيا مع روح المادة 7 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري زيادة تنوع المجتمعات وحصولها على معلومات أكثر عالمية.
    In this way, knowledge would become more universal. UN وبهذه الطريقة، تصبح المعرفة أكثر عالمية.
    Nevertheless, in order to enhance the role of the ICC in the international community, the Court's membership must become more universal. UN ومع ذلك، ومن أجل تعزيز دور المحكمة الجنائية الدولية في المجتمع الدولي، يجب أن تصبح عضوية المحكمة أكثر عالمية.
    A-and the more specific you get with that image, the more universal it becomes. Open Subtitles والأكثر تحديدا الحصول مع تلك الصورة يصبح أكثر عالمية
    Waiting for us to put it to more universal use. Open Subtitles انتظار لنا لوضعها على استخدام أكثر عالمية.
    This requires the active backing and participation of United Nations Members, so that respect for international law becomes steadily more universal and the incentives for observing global standards progressively more clear. UN وهذا يتطلب الدعم النشط والمشاركة من أعضاء الأمم المتحدة، بحيث يصبح احترام القانون الدولي أكثر عالمية وتصبح حوافز مراعاة المعايير العالمية أكثر وضوحا بصورة تدريجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد