ويكيبيديا

    "أكثر عرضة للخطر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more vulnerable
        
    • most at risk
        
    • more at risk
        
    • at greater risk
        
    • at greatest risk
        
    • most vulnerable
        
    This limits their role in society and makes them more vulnerable. UN ويحد هذا من دورهن في المجتمع ويجعلهن أكثر عرضة للخطر.
    Children and adolescents had become more vulnerable in the face of new tactics of war. UN وقد أصبح الأطفال الأحداث أكثر عرضة للخطر في وجه تكتيكات الحرب الجديدة.
    The deep-sea stocks are more vulnerable than those in shallow waters. UN لكن أرصدة البحار العميقة تعتبر أكثر عرضة للخطر من أرصدة المياه الضحلة.
    Personal security has been most at risk in smaller outlying towns and villages, where gangs appear to be operating with impunity. UN وكان اﻷمن الشخصي أكثر عرضة للخطر في البلدات والقرى النائية الصغيرة حيث تعمل العصابات على ما يبدو بدون عقاب.
    Tribal sensitivities in areas such as Northern Darfur put them more at risk. UN فالحساسيات القبلية في مناطق مثل شمال دارفور تجعلهم أكثر عرضة للخطر.
    Women and girls, across the life cycle, are at greater risk than ever, irrespective of wealth or location. UN وتعتبر النساء والفتيات، في مختلف مراحل حياتهن، أكثر عرضة للخطر من ذي قبل، بصرف النظر عن حالتهن المادية أو مكان وجودهن.
    Women and children are more vulnerable in emergency situations; indeed, they account for the majority of victims in such circumstances. UN فالنساء والأطفال أكثر عرضة للخطر في حالات الطوارئ؛ وهم حقا يشكلون أغلبية الضحايا في هذه الظروف.
    For this reason, he alleged that his life has become more vulnerable. UN ولهذا السبب، فهو يدّعي أن حياته أصبحت أكثر عرضة للخطر.
    As is well known, women migrants are more vulnerable and face greater risks and discrimination than men. UN وكما هو معلوم جيدا، فإن النساء المهاجرات أكثر عرضة للخطر ويواجهن مخاطر وتمييزا أكثر من الرجال.
    For this reason, he alleges that his life has become more vulnerable. UN ولهذا السبب، فهو يدّعي أن حياته أصبحت أكثر عرضة للخطر.
    If you're intrigued with him, it just makes you more vulnerable. Open Subtitles إذا كنتِ مفتونة به قد يجعلك أكثر عرضة للخطر
    The missiles in Cuba made the Americans more vulnerable than ever before. Open Subtitles جعلت الصواريخ في كوبا الأمريكيين أكثر عرضة للخطر من أي وقت مضى
    In Colombia, as in other countries, the characteristics of land occupation, the poverty of large segments of the population and the pressures on resources have all made people more vulnerable to natural disasters. UN إن خصائص اختلال اﻷرض في كولومبيا، كما في بلدان أخرى، والفقر الذي تعيشه شرائح عريضة من السكان، والضغوط التي تتعرض الموارد لها، كلها أمور جعلت من الناس أكثر عرضة للخطر أمام الكوارث الطبيعية.
    The launching of weapons in orbit could be the extra element making the satellite network even more vulnerable and more prone to collapse, by accident or otherwise. UN وإطلاق الأسلحة في المدار يمكن أن يكون عنصراً إضافياً لجعل شبكة السواتل أكثر عرضة للخطر وللانهيار عن غير قصد أو بأي طريقة أخرى.
    We therefore join other delegations that were keen to stress that local aid workers are more vulnerable than international personnel. UN لهذا نضم صوتنا للوفود الأخرى التي حرصت على التأكيد بأن الموظفين المحليين العاملين في تقديم المساعدة الإنسانية أكثر عرضة للخطر من الموظفين الدوليين.
    There are currently 20 camps covered closely by military security, including those identified as most at risk. UN ويوجد حاليا 20 مخيما تحظى بتغطية أمنية عسكرية وثيقة، من بينها المخيمات التي تم تحديدها على أنها أكثر عرضة للخطر.
    We would expect those consultations to identify a balanced allocation of resources between the food basket, immediate targeted distribution to those most at risk and enhanced food production. UN وإننا نتوقع أن تحدد تلك المشاورات تخصيصا متوازنا للموارد بين سلة اﻷغذية، والتوزيع الفوري المستهدف ﻷولئك الذين هم أكثر عرضة للخطر وبين اﻹنتاج المعزز للغذاء.
    Girl-children continued to be most at risk, and mother-to-child transmission increased the impact on children. UN ولا تزال الطفلات أكثر عرضة للخطر من غيرهن، ومن ناحية أخرى زاد تأثر الأطفال بالمرض بفعل انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    They also reportedly faced greater difficulties in accessing humanitarian assistance and were more at risk in IDP camps. UN ويُذكَر أيضاً أنهم واجهوا صعوبات أكبر في الحصول على المساعدة الإنسانية وكانوا أكثر عرضة للخطر في مخيمات المشردين داخلياً.
    You know, women who use cocaine are at greater risk than the rest of the population for all sorts of complications. Open Subtitles تعرف. النساء الاتي يتعاطون الكوكايين أكثر عرضة للخطر من بقية النساء
    While children and pregnant women are at greatest risk owing to their reduced immunity, outside of Africa, all age groups are at risk. UN وعلى الرغم من أن الأطفال والحوامل هم أكثر عرضة للخطر فإن جميع الفئات العمرية، خارج أفريقيا، معرضة للخطر.
    The only time that apex predators are the most vulnerable is right after their prey has been killed. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي يكون المفترس المهيمن هو أكثر عرضة للخطر هو مباشرة بعد أن يقتل فريسته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد