The world needs a stronger and more effective United Nations. | UN | إن العالم بحاجة إلى أمم متحدة أكثر قوة وفعالية. |
In order to deliver on the increasing demands for its services, the Organization needs to be stronger and more effective. | UN | ويلزم أن تكون المنظمة أكثر قوة وفعالية من أجل تلبية الطلبات المتزايدة على ما تقدمه من خدمات. |
Fourthly, the model will seek to build consensus within and among regions in order to achieve a stronger and more effective Security Council. | UN | رابعا، يسعى النموذج إلى بناء توافق في الآراء داخل المناطق وفيما بين المناطق لبلوغ مجلس أمن أكثر قوة وفعالية. |
Yet, as the world situation becomes ever more complex and unpredictable, the United Nations increasingly needs more robust and effective institutions. | UN | وبينما يزداد الوضع في العالم تعقيدا وصعوبة في التنبؤ أكثر من أي وقت مضى، تزداد حاجة الأمم المتحدة إلى مؤسسات أكثر قوة وفعالية. |
While, the reforms would enhance accountability and transparency across the Organization and make it more robust and effective, there would be adverse side effects for the staff, which might be offset by improving their living and working conditions. | UN | وأضاف أن الإصلاحات تزيد المساءلة والشفافية في المنظمة وتجعلها أكثر قوة وفعالية ولكنها لا تخلو من آثار جانبية سلبية على الموظفين يمكن التخفيف منها بتحسين أوضاعهم المعيشية والعملية. |
Only through strengthened accountability and better management will the United Nations become stronger and more effective. | UN | ولن يتسنى للأمم المتحدة أن تصبح أكثر قوة وفعالية إلا بمساءلة معززة وإدارة أفضل. |
We believe that this will not be possible without a stronger and more effective United Nations system. | UN | ونعتقد أن هذا لن يكون ممكنا دون منظومة أمم متحدة أكثر قوة وفعالية. |
The Fifth Committee has a particular responsibility to advance management and administrative reforms that make the Organization stronger and more effective. | UN | وتتحمل اللجنة الخامسة مسؤولية خاصة عن النهوض بالإصلاحات التنظيمية والإدارية التي تجعل المنظمة أكثر قوة وفعالية. |
In conclusion, my delegation hopes that our deliberations will result in constructive contributions that make the United Nations a stronger and more effective international body. | UN | ختاما، يأمل وفد بلادي عن أن تسفر مداولاتنا عن إسهامات بناءة لجعل الأمم المتحدة هيئة دولية أكثر قوة وفعالية. |
The revitalization of the work of the General Assembly and the strengthening of the United Nations system are aimed at making the United Nations stronger and more effective in facing and responding to both traditional and new global threats and challenges. | UN | ويرمي تنشيط أعمال الجمعية العامة وتعزيز مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إلى جعل الأمم المتحدة أكثر قوة وفعالية في مواجهة التهديدات والتحديات العالمية التقليدية والجديدة على حد سواء والرد عليها. |
54. The Panel believes that stronger and more effective mechanisms must be developed for governance and funding. | UN | 54 - ويعتقد الفريق بضرورة وضع آليات أكثر قوة وفعالية في مجالي الإدارة والتمويل. |
In addition, the challenges of gender-based violence and the increasing toll of HIV/AIDS on women demanded that stronger and more effective partnerships must be forged within and outside the United Nations system. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن المرأة تقع أيضا ضحية العنف وآثار الإيدز المدمرة. ونتيجة لهذا الوضع لا بد من بناء شراكات أكثر قوة وفعالية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
The central conclusion of the exercise was that if CEB was to become a stronger and more effective instrument for inter-agency coordination it would require the investment of more time and the direct involvement of executive heads supported by an integrated CEB structure incorporating policy, management and operational issues. | UN | والاستنتاج الرئيسي الذي توصلت إليه هذه العملية هو أنه إذا أُريد للمجلس أن يصبح أداة أكثر قوة وفعالية للتنسيق بين الوكالات، فإن ذلك سيتطلب توظيف مزيد من الوقت ومشاركة مباشرة من الرؤساء التنفيذيين على أن يدعم ذلك بهيكل متكامل للمجلس يدمج القضايا الإدارية والتنفيذية والمتعلقة بالسياسات. |
How, then, can we defend democracy and ensure that, rather than perish, it becomes stronger and more effective in dealing with starvation, unemployment, drug trafficking, the depletion of natural resources, forced migration and the new forms of trade protectionism that undermine development? | UN | كيف يمكن لنا إذن أن ندافع عن الديمقراطية ونضمن، بدلا من اندثارها، أن تصبح أكثر قوة وفعالية في التصدي للمجاعة والبطالة والاتجار بالمخدرات واستنفاذ الموارد الطبيعية، وللهجرة الاضطرارية واﻷشكال الجديدة للحمائية التجارية التي تقوض التنمية؟ |
19. The more governments and businesses work together at national and international levels to help build these partnerships, the stronger and more effective they will be. | UN | 19 - كلما عملت الحكومات والأوساط التجارية معا على الصعيدين الوطني والدولي لبناء هذه الشراكات، كلما باتتا أكثر قوة وفعالية. |
Some of the bold proposals that he made, in particular those relating to the need to reform the Organization, seem to us still to be entirely relevant, since they would make the United Nations stronger and more effective by adapting it to the challenges of twenty-first century. | UN | فيبدو لنا أن بعض المقترحات الجريئة التي قدمها، خاصة المتعلقة بضرورة إصلاح المنظمة، تظل مقترحات وثيقة الصلة تماما، حيث أنها ستجعل الأمم المتحدة أكثر قوة وفعالية من خلال تكييفها مع تحديات القرن الحادي والعشرين. |
I am sure that we all remember how the President of the General Assembly at its fifty-ninth session invited us to focus our discussion on the theme, " A stronger and more effective Organization: follow-up to and implementation of the High-level Plenary Meeting in September 2005 " . | UN | وإنني واثق بأن الجميع يتذكرون كيف دعانا رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين إلى تركيز مناقشتنا على موضوع " منظمة أكثر قوة وفعالية: متابعة وتنفيذ نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2005 " . |
In order to make the policy more robust and effective, the Office was conducting a comprehensive review of the existing policy, with a view to enhancing how the Organization encouraged the reporting of serious misconduct, protected whistleblowers from retaliation and intervened to prevent retaliation. | UN | ويُجري المكتب استعراضاً شاملاً للسياسة القائمة، بهدف تحسين الكيفية التي تشجع بها المنظمة الإبلاغ عن حالات سوء السلوك الخطيرة، وحماية المبلغين من الانتقام، والتدخل منعاً للانتقام، وذلك توخياً لجعل السياسة أكثر قوة وفعالية. |
86. In August, MONUSCO finalized the implementation of its reconfiguration with the redeployment from the west to the east of civilian, police and military personnel in support of more robust and effective operations in areas affected by armed conflict. | UN | 86 - وفي آب/أغسطس، انتهت البعثة من تنفيذ عملية إعادة التشكيل مع نقل الموظفين المدنيين وأفراد الشرطة والأفراد العسكريين من الغرب إلى الشرق لدعم عمليات أكثر قوة وفعالية في المناطق المتأثرة بالنزاع المسلح. |