ويكيبيديا

    "أكثر كفاءة وفعالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more efficient and effective
        
    • more effective and efficient
        
    • more efficient and cost-effective
        
    • more efficiently and effectively
        
    • most efficient and effective
        
    • be more efficient and
        
    • more cost-effective and efficient
        
    We have to continue to work together to optimize development activities through a more efficient and effective United Nations system. UN بل علينا مواصلة العمل معا والقيام بالأنشطة الإنمائية على النحو الأمثل من خلال منظومة أمم متحدة أكثر كفاءة وفعالية.
    The main purpose of the draft decision was to enhance the working methods of the Second Committee in order to strengthen it and make it more efficient and effective. UN وكان الغرض الرئيسي لمشروع المقرر تعزيز أساليب عمل اللجنة الثانية بغية تعزيزها وجعلها أكثر كفاءة وفعالية.
    CANZ was confident that the desired outcome of a more efficient and effective Committee could be achieved. UN ومجموعة استراليا وكندا ونيوزيلندا على ثقة من أنه يمكن تحقيق النتيجة المرجوة للجنة أكثر كفاءة وفعالية.
    It will help to improve professional capabilities and skills for a more effective and efficient regional air transport sector. UN وستُساعد على تحسين القدرات والمهارات المهنية من أجل تحقيق قطاع نقل جوي إقليمي أكثر كفاءة وفعالية.
    These practices promote the responsible use of agricultural inputs in a more efficient and cost-effective way for farmers and the environment. UN وهي ممارسات تعزز الاستخدام المسؤول للمدخلات الزراعية بصورة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة بالنسبة للمزارعين وللبيئة.
    The budget should be considered from a long-term perspective, within a broader vision of reform aimed at building a more efficient and effective Organization. UN وقال إنه ينبغي النظر في الميزانية من منظور طويل الأجل، في إطار رؤية للإصلاح أوسع نطاقا تستهدف بناء منظمة أكثر كفاءة وفعالية.
    Saudi Arabia looked forward to cooperating with UNIDO to make its development programmes more efficient and effective. UN والمملكة العربية السعودية تتطلع إلى التعاون مع اليونيدو لجعل برامجها الإنمائية أكثر كفاءة وفعالية.
    The combination of these three elements is designed to achieve a more efficient and effective response. UN والقصد من تجميع هذه العناصر الثلاثة معاً هو تحقيق استجابة أكثر كفاءة وفعالية.
    The reforms that we agreed upon during the reform Assembly should surely provide the necessary momentum for a more efficient and effective United Nations. UN فاﻹصلاحات التي اتفقنا على إجرائها أثناء دورة اﻹصلاح ينبغي أن توفر بالتأكيد الزخم الضروري ﻷمم متحدة أكثر كفاءة وفعالية.
    There had been many success stories in UNDP and much progress in making the organization more efficient and effective. UN كما أن هنالك الكثير من قصص النجاح في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومزيدا من التقدم في جعل المنظمة أكثر كفاءة وفعالية.
    Learning from success stories should be a good complement to taking lessons from failures, especially at the time when organizations are searching for more efficient and effective ways to execute activities and provide programme support. UN وينبغي أن يكون التعلم من قصص النجاح تكملة طيبة للدروس المستخلصة من حالات الفشل، لا سيما في وقت تبحث فيه المنظمات عن سبل أكثر كفاءة وفعالية لتنفيذ اﻷنشطة وتقديم الدعم للبرامج.
    He noted that multilateral aid had the potential of becoming more efficient and effective than bilateral aid. UN وأشار إلى أن المساعدة المتعددة اﻷطراف تنطوي على إمكانية أن تصبح أكثر كفاءة وفعالية من المعونة الثنائية.
    This streamlined approach will be more efficient and effective. UN وسيكون هذا النهج المبسط أكثر كفاءة وفعالية.
    Together we have taken a step to make the Organization more efficient and effective. UN فقد اتخذنا معاً خطوة لجعل المنظمة أكثر كفاءة وفعالية.
    The United Nations has witnessed major reforms geared at creating a more efficient and effective institution. UN فقد شهدت الأمم المتحدة إصلاحات كبرى موجهة نحو إيجاد مؤسسة أكثر كفاءة وفعالية.
    Since early in his first term, Kofi Annan has worked tirelessly to make the United Nations a more efficient and effective Organization. UN ومنذ فترة ولايته الأولى، عمل كوفي عنان بلا كلل كيما يجعل الأمم المتحدة منظمة أكثر كفاءة وفعالية.
    UNFPA seeks to make development assistance more efficient and effective, and to reduce transaction costs to host countries. UN ويسعى إلى جعل المساعدة الإنمائية أكثر كفاءة وفعالية وإلى تخفيض تكاليف المعاملات على البلدان المضيفة.
    This ensures that exchange of information is conducted in a more efficient and effective way. UN ويكفل هذا إجراء تبادل للمعلومات بطريقة أكثر كفاءة وفعالية.
    Regional networks could contribute to a more effective and efficient use of already existing technologies. UN ويمكن للشبكات الإقليمية أن تسهم في استخدام التكنولوجيات القائمة على نحو أكثر كفاءة وفعالية.
    The lessons learned from UNTAES would help make future missions more effective and efficient. UN وقالت إن الدروس المكتسبة من إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لا بد أن تساعد في جعل بعثات المستقبل أكثر كفاءة وفعالية.
    Quantifying the benefits from more efficient and cost-effective ways of working UN القياس الكمّي للمكاسب المتحققة من اتّباع أساليب عمل أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة
    Formal justice mechanisms and structures are operating more efficiently and effectively and have linkages with informal justice systems UN تؤدي أنظمة وهياكل العدالة الرسمية عملها على نحو أكثر كفاءة وفعالية وتتوافر روابط تصلها بنظم العدالة غير الرسمية
    At the same time, it expected all of the tribunals to exercise restraint in their budgetary demands and to endeavour to make the most efficient and effective use of resources. UN وفي الوقت نفسه، فإنه يتوقع أن تمارس كل المحاكم ضبط النفس في مطالبها المتعلقة بالميزانية وأن تسعى لاستخدام الموارد بصورة أكثر كفاءة وفعالية.
    Automated data submission with centralized processing must be implemented to ensure more cost-effective and efficient archiving. UN ويجب تنفيذ تقديم البيانات المؤقتة، وكذلك المعالجة المركزية، بغية ضمان أن تكون الأرشفة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد