This unfortunate young woman died of consumption just over a week ago. | Open Subtitles | هذه الشابة تعيسة الحظ ماتت بمرض السل قبل أكثر من أسبوع |
That's because we haven't received any numbers in over a week. | Open Subtitles | ذلك لأنّنا لمْ نستلم أيّ أرقام منذ أكثر من أسبوع. |
He left us over a week ago without even [..] notice! | Open Subtitles | تركنا منذ أكثر من أسبوع مضى دون حتى سابق إنذار |
In 40% of all fatal cases the interval between ingestion and death has been more than a week. | UN | وفي 40 في المائة من حالات الوفاة تراوحت الفترة الفاصلة بين الابتلاع والوفاة أكثر من أسبوع. |
In 40% of all fatal cases the interval between ingestion and death has been more than a week. | UN | وفي 40 في المائة من حالات الوفاة تراوحت الفترة الفاصلة بين الابتلاع والوفاة أكثر من أسبوع. |
In 40% of all fatal cases the interval between ingestion and death has been more than a week. | UN | وفي 40 في المائة من حالات الوفاة تراوحت الفترة الفاصلة بين الابتلاع والوفاة أكثر من أسبوع. |
These country visits will in principle last no more than one week resulting in a draft individual review report. | UN | ولن تستغرق هذه الزيارات القطرية أكثر من أسبوع واحد وستفضي إلى إعداد مشروع تقرير عن الاستعراض الفردي. |
A little over a week ago the United Nations held its Millennium Summit. | UN | قبل أكثر من أسبوع بقليل، عقدت الأمم المتحدة مؤتمر قمتها للألفية. |
I'll take over a week of squeezing your dads blob heads? | Open Subtitles | أنا سوف يستغرق أكثر من أسبوع من الضغط على آبائك رؤساء فوب؟ |
The police are still trying to put it all together, but one woman was raped two years ago and another woman was raped just over a week ago. | Open Subtitles | الشرطة لا تزال تحاول لوضع كل ذلك معا، ولكن تم اغتصاب امرأة واحدة منذ عامين وتم اغتصاب امرأة أخرى قبل أكثر من أسبوع. |
Hodgins hasn't done any PT in over a week. | Open Subtitles | هودجينز , لم يقم باي من التدريب الشخصي من أكثر من أسبوع |
You flew into Philly over a week ago same time that mom did. | Open Subtitles | لقد طارت إلى فيلي قبل أكثر من أسبوع نفس الوقت الذي فعلته أمي |
That disgusting brown drink that I guzzle down like come has saved me from having to purchase a meal in over a week. | Open Subtitles | المشروب البني المقرف الذي أشربه كالمني جعلني لا أشتري وجبة طعام من أكثر من أسبوع. |
You've had over a week to figure it out, sweetheart. | Open Subtitles | لديك أكثر من أسبوع لتتدبر الأمر يا عزيزي |
more than a week after the hearing, these signs, which were still clearly visible, were observed by his lawyer and his family. | UN | وبعد مرور أكثر من أسبوع على مثول الضحية أمام القاضيين لاحظ محاميه وأفراد أسرته أن تلك الآثار كانت لا تزال واضحة للعيان. |
In 40% of cases death has occurred more than a week after ingestion. | UN | وقد وقع 40 في المائة من حالات الوفيات بعد مرور أكثر من أسبوع على الابتلاع. |
Mr. Kerry relied on old stories that the terrorists have circulating for more than a week and that are full of fabrications, lies and deceptions. | UN | لقد اعتمد السيد كيري على روايات قديمة نشرها الإرهابيون منذ أكثر من أسبوع بكل ما تحمل من فبركة وكذب وتلفيق. |
In 40% of cases death has occurred more than a week after ingestion. | UN | وقد وقع 40 في المائة من حالات الوفيات بعد مرور أكثر من أسبوع على الابتلاع. |
In 40% of cases death has occurred more than a week after ingestion. | UN | وقد وقع 40 في المائة من حالات الوفيات بعد مرور أكثر من أسبوع على الابتلاع. |
They can't be more than a week old and I think that he got them here. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون عمرهم أكثر من أسبوع وأعتقد أنه تم خياطتها هنا |
Won't take more than a week, and that way, you know, order's maintained. You understand. | Open Subtitles | لن يتطلب أكثر من أسبوع وبهذه الطريقة نحافظ على الطلب، تفهم ذلك |
This gives the Conference not more than one week to consider the substantive issues before it. | UN | وهذا أجل لا يتيح للمؤتمر أكثر من أسبوع واحد للنظر في المسائل الموضوعية المعروضة عليه. |