The post of the Deputy Director was vacant for more than nine months and the Chief of Audit Branch post has been vacant for more than 10 months. | UN | وظلت وظيفة نائب المدير شاغرة أكثر من تسعة شهور، وظلت وظيفة رئيس فرع مراجعة الحسابات الداخلية شاغرة أكثر من عشرة شهور. |
more than nine months have elapsed since the first of the four rounds of talks was held at Zagreb. | UN | فلقد مضت أكثر من تسعة أشهر على الجولة اﻷولى من المحادثات التي عقدت في زغرب، ضمن الجولات اﻷربع التي عقداها. |
Ballot papers on which more than nine names are marked will be considered invalid. | UN | وبطاقات الاقتراع المؤشر فيها على أكثر من تسعة أسماء ستعتبر باطلة. |
over nine tenths of the audit coverage was entrusted by Governments to private firms or ministries other than the ministry in charge of finance. | UN | وأسندت الحكومات أكثر من تسعة أعشار مهمة مراجعة الحسابات إلى شركات خاصة أو إلى وزارات غير الوزارة المسؤولة عن المالية. |
% cash assistance to national partners outstanding for over nine months at year-end | UN | النسبة المئوية للمساعدة النقدية المقدمة إلى الشركاء الوطنيين المتأخرة على مدى أكثر من تسعة أشهر في نهاية السنة |
It is now more than nine months since our leaders adopted the World Summit Outcome. | UN | لقد مضى أكثر من تسعة أشهر على اعتماد قادتنا لنتائج مؤتمر القمة العالمي. |
I've got more than nine grandparents and five great-grandparents. | Open Subtitles | عندي أكثر من تسعة أجداد و خمسة أجداد رائعين. |
However, it notes that the periodic report, which was submitted more than nine years late, does not fully conform to the reporting guidelines. | UN | ولكنها تشير إلى أن التقرير الدوري، الذي تأخر تقديمه أكثر من تسعة أعوام، لم يُقدَّم بطريقة تتماشى بالكامل مع التوجيهات المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومضمونها. |
They admitted to having lied only after being confronted with this information, which happened more than nine months after their arrival in Sweden. | UN | ولا أساس من الصحة لما يدعيانه من أنهما اعترفا للسلطات السويدية من تلقاء أنفسهما بكذبهما بشأن هويتهما، فلم يعترفا بذلك إلا عند مواجهتهما بالحقيقة بعد أكثر من تسعة أشهر من وصولهما إلى السويد. |
They admitted to having lied only after being confronted with this information, which happened more than nine months after their arrival in Sweden. | UN | ولا أساس من الصحة لما يدعيانه من أنهما اعترفا للسلطات السويدية من تلقاء أنفسهما بكذبهما بشأن هويتهما، فلم يعترفا بذلك إلا عند مواجهتهما بالحقيقة بعد أكثر من تسعة أشهر من وصولهما إلى السويد. |
However, it notes that the periodic report, which was submitted more than nine years late, does not fully conform to the reporting guidelines. | UN | ولكنها تشير إلى أن التقرير الدوري، الذي تأخر تقديمه أكثر من تسعة أعوام، لم يُقدَّم بطريقة تتماشى بالكامل مع التوجيهات المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومضمونها. |
Towards the goal of averaging 10.6 years of education for the population between ages 15 and 24, we have already achieved an average of more than nine years. | UN | وإذ نمضي صوب بلوغ الهدف المتمثل في توفير التعليم لمدة 10.6 سنوات في المتوسط لمن تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة، فإننا حققنا فعلا متوسط أكثر من تسعة أعوام. |
However, all elements for a humanitarian solution were before the Minister of Immigration and Refugees whose decision on the complainant's application for family sponsorship was still pending after more than nine months, although such decisions were normally taken after six to eight months. | UN | غير أن جميع عناصر الحل الإنساني معروضة على وزير شؤون الهجرة واللاجئين الذي لم يَبُتّ حتى الآن في طلب صاحب الشكوى المتصل بكفالة الأسرة، بعد أكثر من تسعة أشهر، وإن كان البت في هذه الأمور يستغرق عادة بين ستة وثمانية أشهر. |
However, all elements for a humanitarian solution were before the Minister of Immigration and Refugees whose decision on the complainant's application for family sponsorship was still pending after more than nine months, although such decisions were normally taken after six to eight months. | UN | غير أن جميع عناصر الحل الإنساني معروضة على وزير شؤون الهجرة واللاجئين الذي لم يَبُتّ حتى الآن في طلب صاحب الشكوى المتصل بكفالة الأسرة، بعد أكثر من تسعة أشهر، وإن كان البت في هذه الأمور يستغرق عادة بين ستة وثمانية أشهر. |
Some countries had received trafficked children from more than nine other countries and the main countries of origin had seen their children trafficked to more than nine destination countries. | UN | وثمة بلدان استقبلت أطفالا متجرا بهم من أكثر من تسعة بلدان أخرى، كما أن بلدان المنشأ الرئيسية شهدت اتجارا بأطفال منها إلى تسعة بلدان مقصد. |
The total amount paid to the agency under the contract was more than nine times the amount directly collected by the contractor from the private foundation. | UN | فقد كان مجموع المبالغ المدفوعة للوكالة بموجب العقد أكثر من تسعة أمثال المبلغ الذي حصله المتعاقد مباشرة من المؤسسة الخاصة. |
over nine tenths of the audit coverage was entrusted by Governments to private firms or ministries other than the ministry in charge of finance. | UN | وأسندت الحكومات أكثر من تسعة أعشار مهمة مراجعة الحسابات إلى شركات خاصة أو إلى وزارات غير الوزارة المسؤولة عن المالية. |
Many over nine meters long. | Open Subtitles | من الحفر والأخاديد الضخمة العديد منها تناهز أكثر من تسعة أمتار طولا |
She's gotten over nine international covers since she was videotaped doing coke. | Open Subtitles | حصلت على أكثر من تسعة أغلفة دولية منذ أن كانت تصور تعاطي الكوكائين |
- l said, increase the blade inclination! - inclination is pi over nine! | Open Subtitles | لقد قلت زيد ميل النصل الميل أكثر من تسعة باى |
- I said, increase the blade inclination! - Inclination is pi over nine! | Open Subtitles | لقد قلت زيد ميل النصل الميل أكثر من تسعة باى |