ويكيبيديا

    "أكثر من ثلاثين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more than thirty
        
    • over thirty
        
    • upwards of thirty
        
    • more than three dozen
        
    The first year of the program will see the installation of 384 computers at more than thirty primary schools on the island. UN وسوف تشهد السنة الأولى من البرنامج تركيب 384 جهاز كمبيوتر في أكثر من ثلاثين مدرسة ابتدائية في الجزيرة.
    From 2005 to 2009, more than thirty international and regional workshops were organized. UN وبين عامي 2005 و 2009، نـُظـِّم أكثر من ثلاثين حلقة عمل دولية وإقليمية.
    From 2005 to 2009, more than thirty international and regional workshops were organized. UN وبين عامي 2005 و 2009، نـُظـِّم أكثر من ثلاثين حلقة عمل دولية وإقليمية.
    Then we'll see who has the best aim over thirty metres, okay? Open Subtitles ثم سنرى من لديه أفضل تهدف أكثر من ثلاثين مترا، حسنا؟
    This had left over thirty thousand people homeless. UN فهذا التدمير ترك أكثر من ثلاثين ألف شخص من دون مأوى.
    This had left over thirty thousand people homeless. UN فهذا التدمير ترك أكثر من ثلاثين ألف شخص من دون مأوى.
    5. As for " Delivering as one " , we have sought to provide the Member States with an accurate and up-to-date picture of the process as it is actually developing on the ground in upwards of thirty developing countries and not simply as it is perceived from afar. UN 5 - ولقد سعينا، فيما يتعلق " بتوحيد الأداء " ، إلى تزويد الدول الأعضاء بصورة دقيقة ومستكملة للعملية على نحو ما يستجد عليها بالفعل من تطورات في الميدان في أكثر من ثلاثين بلدا ناميا وليس كما تبدو من بعيد فحسب.
    Likewise, the Movement called for the release of the Puerto Rican political prisoners, including Oscar Lopez Rivera who has served more than thirty years in prison; and welcomed the release of Carlos Alberto Torres in 2010; and UN كما دعت الحركة إلى إطلاق سراح السجناء السياسيين في برتو ريكان، بما في ذلك أوسكار لوبيز ريفيرا القابع في السجن منذ أكثر من ثلاثين سنة، ورحبت بالإفراج عن كارلوس آلبرتو تورز في 2010.
    The law suit involved more than thirty thousand taxi drivers and disabled people, making it one of the largest damage suits. UN وقُدِّمت الدعوى باسم أكثر من ثلاثين ألف سائق تاكسي ومعاق، مما جعلها أكبر قضايا التعويض.
    For more than thirty years, UNFPA has been at the forefront of advocating for women, promoting legal and policy reforms and gender-sensitive data collection, and supporting projects that improve women's health and expand their choices in life. UN ويتصدر الصندوق منذ أكثر من ثلاثين سنة أنشطة الدفاع عن المرأة وتشجيع الإصلاحات في مجالي القانون والسياسات وجمع البيانات التي تراعي الفروق بين الجنسين ودعم مشاريع تساهم في تحسين صحة المرأة وتوسيع اختياراتها في الحياة.
    2.6 On 10 July 2000, Mr. Burgess was released on parole, and on the same day, was removed to the United Kingdom, after living more than thirty years in the State party. UN 2-6 وفي 10 تموز/يوليه 2000، أفرج عن السيد بورغس إفراجاً مشروطاً، وفي اليوم نفسه أُبعد إلى المملكة المتحدة، بعد أن عاش أكثر من ثلاثين عاماً في الدولة الطرف.
    It should not be forgotten that a substantial number of those voting were refugees, 70 per cent of which voted " no " , and who for more than thirty years have been deprived of their human rights, particularly their rights to return and to property, due to the presence of 35,000 troops and 119,000 illegally implanted Turkish settlers. UN ويجب عدم نسيان أن عددا كبيرا من المصوتين لاجئون، صوت منهم 70 في المائة بلا، وظلوا طوال أكثر من ثلاثين عاما محرومين من حقوقهم الإنسانية، لا سيما حقهم في العودة وفي الممتلكات، نظرا لوجود 000 35 جندي و 000 119 مستوطن تركي استُقدموا بطريقة غير شرعية.
    63. Afghanistan was grateful to its neighbours, Pakistan and the Islamic Republic of Iran, which had hosted most of its refugees for more than thirty years. UN 63 - وقال إن أفغانستان تعرب عن امتنانها لجارتيها، باكستان وجمهورية إيران الإسلامية، اللتين استضافتا معظم اللاجئين منذ أكثر من ثلاثين عاما.
    2.8 The author further claims that the trial transcript contained formulations, such as: " explanation of the offender " , " signature of the offender " , and also indicated that he had " committed an administrative offence " , which appeared more than thirty times. UN 2-8 ويدعي صاحب البلاغ كذلك أن محضر المحاكمة تضمن عبارات من قبيل " الشرح المقدم من الجاني " ، و " توقيع الجاني " ، وأشار أيضاً إلى أنه " ارتكب جناية إدارية " ، وهي العبارة التي ترد أكثر من ثلاثين مرة.
    The Forum was attended by officials from the United Nations and representatives from both the private and public sectors from over thirty countries. UN وحضر المنتدى مسؤولون من الأمم المتحدة وممثلون عن القطاعين العام والخاص من أكثر من ثلاثين بلدا.
    The revised Digest includes about one thousand new cases, from over thirty countries, dealing with critically important issues that have arisen after the previous editions were released. UN وتشمل النبذة المنقّحة حوالي ألف قضية جديدة من أكثر من ثلاثين بلدا وهي تعالج مسائل ذات أهميّة حاسمة جدّت بعد نشر الإصدارات السابقة للنبذة.
    It's been over thirty minutes. Open Subtitles إنها الآن أكثر من ثلاثين دقيقة ولم يحدث لنا أي شيئ
    As has been observed on many occasions in the Conference, there are States who have expressed interest in participating as members of the Conference for over thirty years who have yet to be admitted as members. UN وكما لوحظ في مناسبات كثيرة في المؤتمر، هناك دول ظلت تعرب، منذ أكثر من ثلاثين عاماً، عن اهتمامها بالمشاركة بصفة أعضاء في المؤتمر، ولكنها لم تُقبل بعد.
    10. Access to intelligence information has become easier in Barbados because of the country's well-regulated financial services sector, which has been in existence for over thirty years. UN 10 - وقد تيسرت إمكانية الوصول إلى المعلومات الاستخبارية في بربادوس بسبب التنظيم الجيد الذي يُدار به قطاع الخدمات المالية في البلد، القائم منذ أكثر من ثلاثين عاما.
    MPW asserts that over thirty building construction contracts being supervised by the above-captioned department were interrupted by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 451- تؤكد وزارة الأشغال العامة على أن غزو العراق واحتلاله للكويت أدى إلى وقف أكثر من ثلاثين عقداً لتشييد المباني تحت إشراف الإدارة الوارد ذكرها في العنوان أعلاه.
    5. As for " Delivering as one " , we have sought to provide the Member States with an accurate and up-to-date picture of the process as it is actually developing on the ground in upwards of thirty developing countries and not simply as it is perceived from afar. UN 5 - ولقد سعينا، فيما يتعلق " بتوحيد الأداء " ، إلى تزويد الدول الأعضاء بصورة دقيقة ومستكملة للعملية على نحو ما يستجد عليها بالفعل من تطورات في الميدان في أكثر من ثلاثين بلدا ناميا وليس كما تبدو من بعيد فحسب.
    The organization is now active in more than three dozen countries around the world, from Latin America to Asia, from the Balkans and Eurasia to the Islamic Republic of Iran, from the Middle East and North Africa to the Great Lakes Region and elsewhere in Africa. UN وتنشط المنظمة الآن في أكثر من ثلاثين بلداً في مختلف أنحاء العالم، من أمريكا اللاتينية إلى آسيا، ومن البلقان وأوراسيا إلى جمهورية إيران الإسلامية، ومن الشرق الأوسط وشمال أفريقيا إلى منطقة البحيرات الكبرى في غيرها في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد