She assured the Committee that the Division would make every effort to develop a dedicated database for such communications, as recommended by the working group. | UN | وقد أكدت للجنة أن الشعبة ستبذل قصارى جهدها لتطوير قاعدة بيانات مكرسة لمثل هذه الاتصالات، كما أوصى به الفريق العامل. |
However, she assured the Committee that Singapore would study other countries' approaches and decide which one to follow. | UN | بيد أنها أكدت للجنة أن سنغافورة ستدرس النُهُج التي تتبعها البلدان الأخرى ثم تقرر أيها تتّبع. |
She did not know why the Norwegian courts referred only rarely to the Convention, but she assured the Committee that the Anti-Discrimination and Equality Ombud and Tribunal often relied upon it as source of law. | UN | ولم تدر سبب عدم إشارة المحاكم النرويجية إلا نادرا إلى الاتفاقية، ولكنها أكدت للجنة أن أمين المظالم والمحكمة المعنيين بمكافحة التمييز وبالمساواة كثيرا ما يعتمدان على الاتفاقية كمصدر من مصادر القانون. |
13. Ms. BERNARD assured the Committee that the language was the same. | UN | ١٣ - السيدة برنارد: أكدت للجنة أن اللغة هي نفس اللغة. |
Mrs. DENERVILLE assured the Committee that the Ministry of Defence was still in existence and operating under constitutional regulations. | UN | ١١ - السيدة دنرفيل: أكدت للجنة أن وزارة الدفاع ما تزال موجودة وتعمل في ظل أنظمة دستورية. |
She could not give dates but assured the Committee that the Government was giving the matter serious consideration and could be expected to ratify the Optional Protocol at the earliest opportunity. | UN | وأضافت أنه لا يمكنها تحديد موعد، إلا أنها أكدت للجنة أن الحكومة تنظر في المسألة بجدية ومن المتوقع أن تصدق على البروتوكول الاختياري في أقرب فرصة. |
It was true that Mexican public opinion continued to denounce the use of torture to obtain confessions, but she assured the Committee that magistrates now took care to ensure that confessions were not accepted where there was no corroborating or supporting evidence. | UN | صحيح أن الرأي العام المكسيكي لا يزال يشجب ممارسة التعذيب للحصول على الاعترافات، ولكن السيدة بيريز دوارتي إي إن أكدت للجنة أن القضاة يصرون الآن على عدم الاعتداد بالاعترافات التي ليس لها سند يعززها. |
14. In conclusion, she assured the Committee that the Ministry for Gender Equality in the Faroe Islands would provide a more thorough report on gender equality when Denmark submitted its sixth periodic report in 2004. | UN | 14 - وفي الختام أكدت للجنة أن وزارة المساواة بين الجنسين في جزر فيرو ستقدم تقريراً أكثر تفصيلاً عن المساواة بين الجنسين حينما تقدم الدانمرك تقريرها الدوري السادس في عام 2004. |
While the Secretariat had assured the Committee that the adoption of the resolution would not create any requirement in the current biennium for additional appropriations, some were expected in the future. | UN | وإذا كانت الأمانة قد أكدت للجنة أن اعتماد القرار لن يسفر عن أي متطلبات في الفترة المالية الجارية من أجل مخصصات إضافية، فمن المتوقع الحاجة إلى بعض هذه المخصصات في المستقبل. |
57. Ms. Vásquez Zawadzky (Colombia) assured the Committee that her President was committed to the advancement of women in all areas of life. | UN | 57 - السيدة فاسكيز زاوادزكي (كولومبيا): أكدت للجنة أن رئيس جمهوريتها ملتزم بالنهوض بالمرأة في جميع مجالات الحياة. |
53. Ms. Álvarez (Bolivarian Republic of Venezuela) assured the Committee that her Government would give due consideration to that suggestion. | UN | 53 - السيدة ألفاريز (جمهورية فنزويلا البوليفارية): أكدت للجنة أن حكومتها ستولي الاعتبار الواجب لهذا الاقتراح. |
35. Dr. Castro (Chile) assured the Committee that the Government was monitoring the HIV/AIDS epidemic and would supply more recent statistics. | UN | 35 - الدكتورة كاسترو (شيلي): أكدت للجنة أن الحكومة ترصد وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأنها ستوفر إحصائيات حديثة. |
51. Ms. Samakova (Kazakhstan) assured the Committee that the goal of 30 per cent of decision-making positions to be held by women would definitely be fulfilled since it had been decreed by the President of Kazakhstan. | UN | 51 - السيدة ساماكوفا (كازاخستان): أكدت للجنة أن الهدف من توفير نسبة 30 في المائة من وظائف صنع القرار لكي تشغلها المرأة سوف يتحقق بالتأكيد نظراً لأن هذا قرره رئيس جمهورية كازاخستان. |
Since she did not know its exact content, she was unable to give further details; she nevertheless assured the Committee that the Slovak authorities would make a point of communicating the text of the law as soon as it had been enacted, together with any other information the Committee might wish to receive. | UN | وأنه نظراً ﻷنها لا تعرف محتواه بالضبط، فإنه ليس بوسعها أن تقدم ايضاحات أكثر من ذلك. ومع ذلك، أكدت للجنة أن السلطات السلوفاكية لن تتوانى عن إرسال نص القانون إليها بمجرد اعتماده، وكذلك كافة المعلومات التي ترغب اللجنة في الحصول عليها. |
Ms. VARNAVIDOU (Cyprus) assured the Committee that her Government would take careful note of its recommendations. | UN | ٤٥ - السيدة فارنافيدو )قبرص(: أكدت للجنة أن حكومتها سوف تحيط علما بتوصياتها على نحو دقيق. |
59. Ms. Nduwayo (Burundi) assured the Committee that the Government and Ministry took violence against women seriously. | UN | 59 - السيدة إندووايو (بوروندي): أكدت للجنة أن الحكومة والوزارة تنظران إلى العنف ضد المرأة نظرة جدية. |
With regard to the crime of honour mentioned on page 8 of the replies to the list of issues, in which the Institute for Equality between Women and Men was currently involved, she assured the Committee that the Government had adopted strong legislation that imposed severe sanctions on honour killings and forced marriages. | UN | وفيما يتعلق بجريمة الشرف المذكورة في صفحة 8 من وثيقة الردود على قائمة المسائل، والتي يُعنى بها حالياً معهد المساواة بين المرأة والرجل، أكدت للجنة أن الحكومة اعتمدت تشريعاً قوياً يفرض عقوبات مشددة على جرائم القتل من أجل الشرف والزواج القسري. |
43. She could not say that the Government was prepared to undertake another international commitment, but she assured the Committee that it would continue to discuss the possibility of ratifying the Optional Protocol. | UN | 43 - ولم تستطع أن تقول إن الحكومة كانت على استعداد للاضطلاع بالتزام دولي آخر، إلا أنها أكدت للجنة أن الحكومة ستواصل مناقشة إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري. |
63. Lastly, with regard to the implementation of mandates, she assured the Committee that the Secretariat would make a structured presentation of how it had adhered to the instructions and guidance provided by the General Assembly. | UN | 63 - وأخيرا، وفي ما يتعلق بتنفيذ الولايات، أكدت للجنة أن الأمانة العامة ستقدم عرضا منظما عن كيفية تقيّدها بالتوجيهات والإرشادات المقدمة من الجمعية العامة. |
8. Having outlined the report's main position, the speaker assured the Committee that DPI would continue to take all measures necessary for promoting public awareness and understanding of the Organization's activity in the area of decolonization, particularly within the context of the Second Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | 8 - وبعد أن وضحت المتكلمة الخطوط العريضة للوضع الرئيسي للتقرير، أكدت للجنة أن الإدارة ستواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة للارتقاء بوعي الجمهور وفهمه لأنشطة المنظمة في مجال إنهاء الاستعمار، وبخاصة في إطار العقد الثاني للقضاء على الاستعمار. |