ويكيبيديا

    "أكد مجلس الأمن من جديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Security Council reaffirmed
        
    • the Security Council reiterated
        
    • reaffirmed by the Security Council
        
    • Security Council reaffirmed the
        
    64. In its report issued following the mission to Afghanistan in November 2006, the Security Council reaffirmed international support for the Afghanistan Compact. UN 64 - أكد مجلس الأمن من جديد في التقرير الذي أصدره إثر البعثة التي أوفدها إلى أفغانستان في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 الدعم الدولي لاتفاق أفغانستان.
    the Security Council reaffirmed Iraq's liability under international law for any direct loss arising as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 11- أكد مجلس الأمن من جديد مسؤولية العراق بمقتضى القانون الدولي عن أية خسارة نشأت مباشرة نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    the Security Council reaffirmed Iraq's liability under international law for any direct loss arising as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 9- أكد مجلس الأمن من جديد مسؤولية العراق بمقتضى القانون الدولي عن أية خسارة نشأت مباشرة نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    the Security Council reaffirmed Iraq's liability under international law for any direct loss arising as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 10- أكد مجلس الأمن من جديد مسؤولية العراق بمقتضى القانون الدولي عن أية خسارة نشأت مباشرة نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    43. In its resolution 1903 (2009), the Security Council reiterated that the Government of Liberia should mark all weapons and ammunition in its possession, maintain a registry of them and formally notify the Committee that those steps had been taken. UN ٤٣ - أكد مجلس الأمن من جديد في قراره 1903 (2009) أنه ينبغي لحكومة ليبريا أن تقوم بوسم كافة الأسلحة والذخيرة التي في حوزتها، وأن تحتفظ بسجل لها، وتقوم بإخطار لجنة الجزاءات رسمياً باتخاذ هذه الخطوات.
    The resolution was seminal in other ways too: in particular, the Security Council reaffirmed its intention to take action against persistent perpetrators, including by enhancing communications between the Working Group on Children and Armed Conflict and the sanctions committees. UN وكان القرار مهماً في جوانب أخرى أيضاً: وبوجه خاص، أكد مجلس الأمن من جديد عزمه على اتخاذ إجراءات ضد الجناة الذين يستمرون في ارتكاب هذه الأفعال، بما في ذلك من خلال تعزيز الاتصال بين الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة ولجان العقوبات.
    the Security Council reaffirmed Iraq's liability under international law for any direct loss arising as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 12- أكد مجلس الأمن من جديد مسؤولية العراق بمقتضى القانون الدولي عن أية خسارة نشأت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    the Security Council reaffirmed Iraq's liability under international law for any direct loss arising as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 11- أكد مجلس الأمن من جديد مسؤولية العراق بمقتضى القانون الدولي عن أية خسارة نشأت مباشرة نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    4. In its resolution 2140 (2014), the Security Council reaffirmed the need for the full implementation of the political transition, in accordance with resolutions 2014 (2011) and 2051 (2012). UN ٤ - وفي القرار 2140 (2014)، أكد مجلس الأمن من جديد الحاجة إلى تنفيذ عملية الانتقال السياسي بشكل كامل، وفقا للقرارين 2014 (2011) و 2051 (2012).
    395. In the subsequent resolution 687 (1991), the Security Council reaffirmed in paragraph 16 that " Iraq ... is liable under international law for any direct loss, damage -- including environmental damage and the depletion of natural UN 395- وفي القرار الذي صدر فيما بعد، 687(1991)، أكد مجلس الأمن من جديد في الفقرة 16 أن " العراق ...
    On 30 June 1980, the Security Council reaffirmed " the overriding necessity for ending the prolonged occupation of Arab territories occupied by Israel since 1967, including Jerusalem " (S/Res/476 (1980). UN ففي 30 حزيران/يونيه 1980 أكد مجلس الأمن من جديد " الضرورة القصوى لإنهاء الاحتلال المطول للأراضي العربية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967 بما في ذلك القدس " (قرار مجلس الأمن 476 (1980)).
    In its resolution 1483 (2003), the Security Council reaffirmed the importance of the disarmament of Iraqi weapons of mass destruction and the eventual confirmation of the disarmament of Iraq. UN وفي القرار 1483 (2003)، أكد مجلس الأمن من جديد أهمية نزع أسلحة الدمار الشامل العراقية وتأكيد نزع سلاح العراق في نهاية المطاف.
    31. In paragraph 22 of its resolution 1546 (2004), the Security Council reaffirmed its intention to revisit the mandate of UNMOVIC. UN 31 - أكد مجلس الأمن من جديد في الفقرة 22 من قراره 1546 (2004) اعتزامه إعادة النظر في ولاية لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    1. In its resolution 2053 (2012), the Security Council reaffirmed that the protection of civilians must remain the overall priority of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO). UN 1 - أكد مجلس الأمن من جديد في قراره 2053 (2012) على أن حماية المدنيين يجب أن تظل الأولوية العامة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    By resolution 2079 (2012), the Security Council reaffirmed that the asset freeze remains in effect, renewed the arms embargo and the travel ban, and extended the mandate of the Panel of Experts on Liberia for a period of 12 months, until 12 December 2013. UN وعملا بالقرار 2079 (2012)، أكد مجلس الأمن من جديد أن تجميد الأصول يظل ساريا، وجدد حظر توريد الأسلحة وحظر السفر، ومدد ولاية فريق الخبراء المعني بليبريا لمدة 12 شهرا، حتى 12 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    The General Assembly adopted the World Summit Outcome in its resolution 60/1, while the Security Council reaffirmed the provisions of paragraphs 138 and 139 in paragraph 4 of its resolution 1674 (2006) and that reaffirmation was recalled in the second preambular paragraph of its resolution 1706 (2006). UN واعتمدت الجمعية العامة الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي في قرارها 60/1، في حين أكد مجلس الأمن من جديد أحكام الفقرتين 138 و 139 في الفقرة 4 من قراره 1674 (2006)، وأشار المجلس إلى هذا التأكيد في الفقرة الثانية من ديباجة قراره 1706 (2006).
    The General Assembly adopted the World Summit Outcome in its resolution 60/1, while the Security Council reaffirmed the provisions of paragraphs 138 and 139 in paragraph 4 of its resolution 1674 (2006), and this reaffirmation was recalled in the second preambular paragraph of resolution 1706 (2006). UN واعتمدت الجمعية العامة الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي في قرارها 60/1، في حين أكد مجلس الأمن من جديد أحكام الفقرتين 138 و 139 في الفقرة 4 من قراره 1674 (2006)، وأشار المجلس إلى هذا التأكيد في الفقرة الثانية من ديباجة قراره 1706 (2006).
    The General Assembly adopted the World Summit Outcome in its resolution 60/1, while the Security Council reaffirmed the provisions of paragraphs 138 and 139 in paragraph 4 of its resolution 1674 (2006) and this reaffirmation was recalled in the second preambular paragraph of its resolution 1706 (2006). UN واعتمدت الجمعية العامة الوثيقة الختامية للقمة في قرارها 60/1، في حين أكد مجلس الأمن من جديد أحكام الفقرتين 138 و 139 في الفقرة 4 من قراره 1674 (2006)، وأشار المجلس إلى هذا التأكيد في الفقرة الثانية من ديباجة قراره 1706 (2006).
    On 22 April 2008, the Security Council reiterated that Ethiopia and Eritrea are primarily responsible for settling their border dispute and noted that the United Nations was reaching the end of what peacekeeping can achieve in the present situation since peacekeeping can only make a difference when countries honour their political commitments. UN وفي 22 نيسان/أبريل 2008، أكد مجلس الأمن من جديد أنّ إثيوبيا وإريتريا مسؤولتان في المقام الأول عن تسوية النزاع على الحدود بينهما، مشيرا إلى أنّ الأمم المتحدة حققت أقصى ما يمكن لحفظ السلام تحقيقه في الحالة الراهنة لأن حفظ السلام لا يؤتي ثماره إلا عندما تفي البلدان بالتزاماتها السياسية.
    14. In its resolution 1903 (2009), the Security Council reiterated that the Government of Liberia was to mark all weapons and ammunition in its possession, maintain a registry of them and formally notify the Committee that those steps had been taken. UN 14 - أكد مجلس الأمن من جديد في قراره 1903 (2009) أن على حكومة ليبريا أن تقوم بوسم كافة الأسلحة والذخيرة التي في حوزتها، وأن تحتفظ بسجل لها، وتقوم بإخطار لجنة الجزاءات رسمياً باتخاذ هذه الخطوات.
    This position on a need for a delineation of the border was reaffirmed by the Security Council in its resolution 1680 (2006). UN وقد أكد مجلس الأمن من جديد هذا الموقف بشأن ضرورة ترسيم الحدود بموجب قراره 1680 (2006).
    453. In August 1992, the Security Council reaffirmed the individual responsibility of those who committed or ordered the commission of grave breaches of the Geneva Conventions and violations of international humanitarian law in the former Yugoslavia. UN ٤٥٣ - وفي آب/أغسطس ١٩٩٢ أكد مجلس اﻷمن من جديد المسؤولية الشخصية لمن ارتكبوا أو أمروا بارتكاب انتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف وانتهاكات للقانون الانساني الدولي في يوغوسلافيا السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد