ويكيبيديا

    "أكّدوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • confirmed
        
    • assured
        
    • who asserted
        
    • started shooting
        
    • they confirm
        
    • they affirmed
        
    In addition, they confirmed the workplan of the Basic Space Technology Initiative. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكّدوا على خطة عمل مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية.
    Since that time, several Argentine presidents had confirmed publicly that Argentina had no dispute with Britain over the Falkland Islands. UN ومنذ ذلك الحين فإن عدة رؤساء للأرجنتين أكّدوا علناً أن الأرجنتين ليس أمامها ما تتنازع عليه مع بريطانيا على جزر فوكلاند.
    Yeah, all the witnesses confirmed that he ran in that direction. That's what the security tape shows. Open Subtitles أجل، كل الشهود أكّدوا أنّه هرب في ذلك الإتِّجاه
    Your teachers have assured me that you can catch up. Open Subtitles معلميك قد أكّدوا لي بأنه يمكنك أن تلحقي صفوفك
    During the course of its review of the responses submitted by the category " D " claimants pursuant to article 34 of the Rules, the " D2 " Panel became aware of the existence of a group of category " D " claimants who asserted company losses in their capacity as shareholders in Kuwaiti companies. UN وأدرك الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال-2 " ، أثناء استعراضه الردود المقدمة من أصحاب المطالبات من الفئة " دال " عملاً بالمادة 34 من القواعد، أن هناك مجموعة من أصحاب المطالبات من الفئة " دال " أكّدوا تكبُّد خسائر تجارية بصفتهم مساهمين في شركات كويتية.
    5.7 The State party's argument that in the events in Andizjan, shooting from helicopter and military aircraft did not occur is contradicted by an article published on BBC News, on 17 May 2005, according to which, some persons declared that helicopters started shooting at them. UN 5-7 وإن دفع الدولة الطرف بأنه لم يحدث قصف من المروحيات والطائرات العسكرية في أحداث أنديجان يتعارض مع مقال نشرته بي بي سي نيوز في 17 أيار/مايو 2005 جاء فيه أن بعض الأشخاص أكّدوا تعرّضهم للقصف من المروحيات.
    Mexico City officials as well as U. S. Officials have confirmed that these are not aircraft from either government's air force. Open Subtitles مسئولو مكسيكو سيتي والولايات المتحدة أيضا قد أكّدوا أنّ هذه ليست طائرات من أيّ قوات جوية حكومية
    Police have now confirmed that the cause of death was a snapped neck. Open Subtitles الشرطة الآن أكّدوا أنّ هناك حالة وفاة برقبة مهشّمة
    They confirmed your story that there was, in fact, another sister. Open Subtitles لقد أكّدوا قصتك أنه قد كان هناك شقيقة أخرى
    - Confirm, deactivate weapons. - confirmed. Return to base. Open Subtitles ـ أكّدوا من فضلكم، أوقفت أجهزة الأسلحة ـ أكّدت الأوامر، سنعود إلى القاعدة وننتظر الأوامر الأخرى
    Acknowledging efforts by Iraq to implement its outstanding obligations under Chapter VII, Kuwaiti officials confirmed their desire to see progress in that regard. UN وإذ أقرّ المسؤولون الكويتيون بالجهود التي يبذلها العراق لتنفيذ المتبقي من التزاماته بموجب الفصل السابع، فإنهم أكّدوا رغبتهم في رؤية تقدّم في هذا المضمار.
    Thus, they confirmed that, particularly in extradition proceedings, cooperation could be possible even in the absence of a treaty, by virtue of reciprocity or comity. UN ومن ثم، أكّدوا أن التعاون، خصوصا في إجراءات تسليم المجرمين، هو أمر ممكن، حتى في حال عدم وجود معاهدة، من منطلق المعاملة بالمثل أو المجاملة بين الدول.
    They confirmed the use of an accelerant in Darin Whitney's home. Open Subtitles و أكّدوا إستخدام مادة تسرّع الإشتعال في منزل (ديرن ويتني)
    They confirmed that flight 408's been hacked. Open Subtitles أكّدوا بأنّ الطائرة 408 تمّ اختراقها.
    They also confirmed that Melanie was there, just like he said. Open Subtitles أكّدوا أيضاً أنّ (ميلاني) كانت هناك أيضاً، مثلما قال تماماً.
    The American assured the colonel that they would watch everything. How? Open Subtitles الأمريكان أكّدوا للعقيد بأنَّهم يُراقبونَ كُلّ شيء
    Both the air force and various space agencies from around the world have assured us that whatever damaged Tinkerbell 4 is unidentifiable. Open Subtitles كل من القوات الجويّة ووكالات فضائية متعددة أكّدوا لنا.. أنّ ما تسبّب بتضرر "تينكربال 4" لا يمكن التعرف عليه.
    They assured me Mr Sanchez would be online by now. Open Subtitles أكّدوا لي أن السيد (سانشيز) سيكون على الهواء الآن.
    During the course of its review of the responses submitted by the category " D " claimants pursuant to article 34 of the Rules, the " D2 " Panel became aware of the existence of a group of category " D " claimants who asserted company losses in their capacity as shareholders in Kuwaiti companies. UN وأدرك الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال-2 " ، أثناء استعراضه الردود المقدمة من أصحاب المطالبات من الفئة " دال " عملاً بالمادة 34 من القواعد، أن هناك مجموعة من أصحاب المطالبات من الفئة " دال " أكّدوا تكبُّد خسائر تجارية بصفتهم مساهمين في شركات كويتية.
    During the period 1993 to 1994, the Commission received several hundred Form " E " claims, filed by non-Kuwaiti individuals who asserted losses in respect of Kuwaiti companies that had been owned, in whole or in part, by those individuals. UN 5- فقد تلقت اللجنة في الفترة ما بين عامي 1993 و1994 عدة مئات من المطالبات المدرجة على الاستمارة " هاء " التي قدمها أفراد غير كويتيين أكّدوا أنهم تكبّدوا خسائر لحقت بشركات كويتية كانوا يملكونها كلياً أو جزئياً.
    5.7 The State party's argument that in the events in Andizjan, shooting from helicopter and military aircraft did not occur is contradicted by an article published on BBC News, on 17 May 2005, according to which, some persons declared that helicopters started shooting at them. UN 5-7 وإن دفع الدولة الطرف بأنه لم يحدث قصف من المروحيات والطائرات العسكرية في أحداث أنديجان يتعارض مع مقال نشرته بي بي سي نيوز في 17 أيار/مايو 2005 جاء فيه أن بعض الأشخاص أكّدوا تعرّضهم للقصف من المروحيات.
    And the physicists, the best physicists in the world, they confirm those findings. Open Subtitles والفيزيائيين، أفضل الفيزيائيين في العالم أكّدوا على صحة نتائجهم.
    That responsibility, they affirmed, lies first and foremost with the State. UN وقد أكّدوا أن هذه المسؤولية تقع، أولا وقبل كل شيء، على عاتق الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد