ويكيبيديا

    "ألغاما مضادة للأفراد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • anti-personnel mines
        
    Likewise, none of the countries that I represent has produced or imported into its territory anti-personnel mines since signing the Convention. UN وبالمثل، لم تنتج أي من البلدان التي أمثلها أو تستورد إلى أراضيها ألغاما مضادة للأفراد منذ التوقيع على الاتفاقية.
    Thus, the Kingdom of Morocco has never produced or exported anti-personnel mines. UN ولذلك لم تنتج المملكة المغربية أو تصدر أبدا ألغاما مضادة للأفراد.
    My country has thus never produced or exported anti-personnel mines. UN ومن ثمّ، فإن بلدي لم ينتج أو يصدر أبدا ألغاما مضادة للأفراد.
    Furthermore, well before the Convention entered into force, Morocco no longer imported anti-personnel mines. UN علاوة على ذلك، لم يكن المغرب يستورد ألغاما مضادة للأفراد قبل دخول الاتفاقية حيز النفاذ بوقت طويل.
    Gambia reported that its troops thoroughly checked an area suspected to contain anti-personnel mines and as no mines were found, declared that Gambia does not have mined areas and has no Article 5 obligations. UN وذكرت غامبيا أن قواتها أجرت مسحاً شاملاً لمنطقة يشتبه في أنها تحتوي ألغاما مضادة للأفراد وقد تبيّن خلوها من الألغام، ولذا أُعلن خلو غامبيا من المناطق الملغومة وعدم وجود التزامات لديها بموجب المادة 5.
    It must be emphasized that the Kingdom of Morocco implements de facto many important provisions of the Convention. Thus, Morocco does not produce, transfer or export anti-personnel mines. UN ويجب أن نؤكد أن المملكة المغربية تنفذ في واقع الأمر عدة أحكام هامة من الاتفاقية؛ وهكذا نرى أن المغرب لا ينتج ولا ينقل أو يصدر ألغاما مضادة للأفراد.
    According to these experts, it was not a viable option to use tripwires this way and anti-vehicle mines equipped with such mechanisms should be regarded as anti-personnel mines. UN وطبقا لهؤلاء الخبراء، فإن استخدام أسلاك التعثر بهذه الطريقة ليس خيارا صالحا، ويجب اعتبار الألغام المضادة للمركبات المزودة بمثل تلك الآليات ألغاما مضادة للأفراد.
    Likewise, it appeals to all States that continue to use, produce or acquire anti-personnel mines to put an end to that activity immediately. UN وبشكل مماثل، يناشد الإعلان جميع الدول التي ما زالت تستخدم وتنتج وتقتني ألغاما مضادة للأفراد أن تضع حدا لذلك النشاط على الفور.
    According to the information provided by the Presidential Programme for Integrated Mine Action, six accidents involving anti-personnel mines and unexploded ordnance took place near schools during the reporting period. UN فحسب معلومات قدمها البرنامج الرئاسي للإجراءات المتكاملة المتعلقة بالألغام، وقعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير ستة حوادث شملت ألغاما مضادة للأفراد وذخائر غير متفجرة على مقربة من المدارس.
    5. Strongly to urge other countries of the region that possess anti-personnel mines or in whose territory they have been laid to destroy them as soon as possible; UN 5 - حث بلدان المنطقة الأخرى التي تمتلك ألغاما مضادة للأفراد أو التي زُرعت على أراضيها ألغام على تدمير هذه الألغام بأسرع ما يمكن؛
    In its initial transparency report submitted on 11 January 2000, Zimbabwe reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وأبلغت زمبابوي في تقريرها الأولي عن تدابير الشفافية الذي قدمته في 11 كانون الثاني/يناير 2000، عن مناطق مشمولة بولايتها أو خاضعة لسيطرتها تحتوي ألغاما مضادة للأفراد أو يُشتبه في أنها كذلك.
    In this context, the 12MSP noted the importance of Zimbabwe making use of the full range of practical methods to release, with a high level of confidence, areas suspected of containing anti-personnel mines, as recommended by the 9MSP, and encouraged Zimbabwe to continue seeking improved land release and certification techniques which could lead to Zimbabwe fulfilling its obligations in a shorter time frame. UN وفي هذا السياق، أشار الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف إلى أهمية أن تستعين زمبابوي بجميع الأساليب العملية لتفرج بثقة عالية، عن المناطق التي يُشتبه في احتوائها ألغاما مضادة للأفراد وفقاً للتوصية الصادرة عن الاجتماع التاسع للدول الأطراف، وشجع زمبابوي على مواصلة الاستعانة بالأساليب المحسّنة للإفراج عن الأراضي وتأكيد تطهيرها، الأمر الذي قد يفضي إلى وفاء زمبابوي بالتزاماتها في فترة زمنية أقصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد