ويكيبيديا

    "ألغام جديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new mines
        
    • of new mine
        
    Many countries are with good reason concerned about the increasing costs when purchasing new mines or modifying the old ones. UN وتساور العديد من البلدان، بحق، مشاعر قلق إزاء تزايد التكاليف لدى شراء ألغام جديدة أو تعديل الألغام القديمة.
    However there is concern about the possibility of new mines being laid by Chadian armed opposition groups. UN ولكن هناك مخاوف من احتمال قيام جماعات المعارضة التشادية المسلحة ببث ألغام جديدة.
    The hostilities have also led to the cessation of demining activities and the laying of new mines. UN وقد أدت كذلك الاعتداءات إلى وقف عمليات إزالة اﻷلغام وزرع ألغام جديدة.
    However, my delegation notes with dismay that new mines are being laid in Angola by the UNITA forces. UN غير أن وفد بلادي يلاحظ مع اﻷسف القيام بزرع ألغام جديدة في أنغولا على يد قوات الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا.
    Overall security has also been affected by the discovery of numerous arms caches and the laying of new mines in Bié Province, which is attributed to UNITA elements. UN وقد تأثر اﻷمن العام باكتشاف عدة مخابئ لﻷسلحة وبزرع ألغام جديدة في مقاطعة بياي، مما يعزى إلى عناصر تابعة ليونيتا.
    The laying of new mines, mostly perpetrated by UNITA elements, has also been reported in Huambo, Malange, Benguela and Huila Provinces. UN وقد جرى اﻹبلاغ أيضا في محافظات هوامبو ومالنجي وبنغيلا وهويلا عن زرع ألغام جديدة قامت بمعظمها عناصر يونيتا.
    Both parties were also called upon to refrain from the indiscriminate practice of laying new mines. UN وقد طلب إلى الطرفين أيضا اﻹقلاع عن ممارسة زرع ألغام جديدة بطريقة عشوائية.
    The laying of new mines in Angola this year as hostilities resumed is particularly deplorable. UN ومما يثير الاستنكار خصوصا عمليات زرع ألغام جديدة في أنغولا هذا العام، وقد جــرت مع استئنــاف اﻷعمال العدائية.
    States that receive assistance in mine clearance are under a particular expectation to abstain from laying new mines. UN والدول التي تتلقى مساعدة في مجال التطهير من اﻷلغام يتوقع منها خصوصا أن تمتنع عن زرع ألغام جديدة.
    Mine accidents continued to occur with regularity, but there were no proven cases of new mines laid. UN وحوادث انفجار الألغام لا تزال تقع بصورة منتظمة، ولكن ليس هناك دليل على حالات زرع ألغام جديدة.
    Eritrea has also accused Ethiopia of planting new mines in Eritrea. UN واتهمت إريتريا إثيوبيا أيضا بزرع ألغام جديدة في إريتريا.
    Secondly, we must cut the flow of new mines. UN وثانيا، يجب أن نقطع تدفق ألغام جديدة.
    While progress had been made globally, it was disheartening to note that such devices still posed a danger in countries around the world, and even that new mines were being planted. UN وأشارت المتكلمة في الختام إلى حدوث تقدم على الصعيد العالمي، إلا أنها أعربت في الوقت ذاته عن الإحباط لاستمرار تشكيل مثل هذه الأجهزة خطرا في مختلف بلدان العالم بل ولاستمرار زرع ألغام جديدة.
    Since May 2011, the United Nations has received reports of the laying of new mines in Abyei. UN ومنذ أيار/مايو 2011، تلقت الأمم المتحدة تقارير عن زرع ألغام جديدة في أبيي.
    The Mine Action Service of the Department of Peacekeeping Operations works with its partners in missions all over the world to help locate and clear mines -- a task that is growing as the number of mine-affected countries continues to rise and new mines are laid in countries previously cleared. UN فدائرة الأعمال المتعلقة بالألغام، التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، تعمل مع شركائها في البعثات المنتشرة في جميع أنحاء العالم على تحديد مواقع الألغام وإزالتها، وهي مهمة يتزايد نموها مع استمرار تزايد عدد البلدان المنكوبة بالألغام وزرع ألغام جديدة في البلدان التي سبق أن أزيلت منها.
    Heavily mined areas of the world cannot pursue economic development until they have been demined; and demining is a hopeless task if there is no treaty to prevent the laying of new mines. UN وليس بوسع مناطق العالم التي تنتشر فيها اﻷلغام أن تسعى إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية قبل إزالة اﻷلغام منها؛ وإزالة اﻷلغام مهمة لا أمل فيها إذا لم تكن هناك معاهدة لمنع زرع ألغام جديدة.
    A global ban is essential to stop new mines being laid, but those in a position to help must not forget the 110 million mines already laid. UN ومن اﻷساسي فرض حظر عالمي لوقف زرع ألغام جديدة. ولكن من يستطيعون مد يد العون عليهم ألا ينسوا أن هناك بالفعل ١١٠ ملايين من هذه اﻷلغام مزروعة في اﻷرض.
    As of 23 October 1996, however, there were no reports that new mines had been planted in Kabul city. UN وحتى ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر لم ترد تقارير عن زرع ألغام جديدة في مدينة كابول.
    Unless we succeed in developing such innovative technologies, our activities in mine clearance will run the risk of being overwhelmed by the attempts to lay new mines, which will outpace our efforts to clear them. UN وإذا لم نحقق النجاح في استحداث هذه التكنولوجيات المبتكرة فإن محاولات زرع ألغام جديدة ستعرض للخطر أنشطتنا في مجال إزالة اﻷلغام وستتفوق على جهودنا ﻹزالتها.
    There is no doubt that it is essential to defuse existing mines, but, above all, we must prevent new mines from being placed. UN وليس من شك في أن من الجوهري نزع جهاز تفجير ما يوجد من ألغام، بيد أنه يجب علينا، فوق كل شيء، أن نحول دون وضع ألغام جديدة.
    The delay in the operations in Nicaragua is due to the recent discovery of new mine fields; difficulties of access to the mine fields; inaccuracies in the mine installation registries, when they exist; the suspension of the canine teams due to budgetary issues; and the displacement of mines by water flows resulting from intense rains. UN ويعود التأخير الحاصل في عمليات إزالة الألغام في نيكاراغوا إلى اكتشاف حقول ألغام جديدة في الآونة الأخيرة وصعوبة الوصول إلى حقول الألغام وعدم دقة سجلات زرع الألغام، إن وجدت، وتعليق عمل فرق الكلاب بسبب مسائل تتعلق بالميزانية وتغير مواقع الألغام بسبب تدفق المياه الناجم عن هطول أمطار غزيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد