Assessment of National Implementation of the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC), Submitted by Germany on behalf of the European Union | UN | تقييم مدى تنفيذ كل دولة طرف لبنود اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، ورقة قدمتها ألمانيا نيابة عن الاتحاد الأوروبي |
Submitted by Germany on behalf of the European Union | UN | مقدّم من ألمانيا نيابة عن الاتحاد الأوروبي |
Sweden fully aligns itself with the statement made by the representative of Germany on behalf of the European Union. | UN | وتؤيد السويد تماما البيان الذي ألقاه ممثل ألمانيا نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
At the same time, we share the view expressed by some delegations, in particular by the representative of Germany on behalf of the European Union, that the costs of the future Seabed Authority should be kept within the appropriate framework. | UN | وفي الوقت ذاته، نشاطر الرأي الذي أعرب عنه بعض الوفود، وبصفة خاصة ممثل ألمانيا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي من أن تكاليف سلطة قاع البحار المستقبلة ينبغي أن تكون في حدود اﻹطار السليم. |
CCW/GGE/2007/WP.3 Draft CCW negotiating mandate on cluster munitions, submitted by Germany on behalf of the European Union | UN | مشروع ولاية تفاوضية لاتفاقية حظر وتقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر بشأن الذخائر العنقودية، مقدم من ألمانيا نيابة عن الاتحاد الأوروبي |
Mr. RATAJ (Poland) endorsed the views expressed by the representative of Germany on behalf of the European Union. | UN | ١ - السيد راتاج )بولندا(: أيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل ألمانيا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
The Group was informed by an employee and a family member of Mr. Muyeye Byaboshi, the owner of Etablissement Muyeye, that Mr. Muyeye was transferring money to Germany on behalf of FDLR. | UN | وقام أحد العاملين لدى السيد مويييه بيابوشي، مالك مؤسسة مويييه وهو أحد أقربائه أيضا، بإبلاغ الفريق بأن السيد مويييه كان يقوم بتحويل الأموال إلى ألمانيا نيابة عن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
Statements were made by the representatives of Germany (on behalf of the European Union), the United States and Canada. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من ألمانيا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة الأمريكية وكندا. |
Statements were made by the representatives of Germany (on behalf of the European Union), the United States and Canada. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من ألمانيا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة الأمريكية وكندا. |
The Commission heard a statement by the representative of Germany (on behalf of the States members of the European Union and Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Moldova, Montenegro, Serbia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey and Ukraine, as well as Iceland, Liechtenstein and Norway). | UN | كما استمعت اللجنة إلى كلمة ألقاها ممثّل ألمانيا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي). |
The Commission heard a statement by the representative of Germany (on behalf of the States members of the European Union and Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Moldova, Montenegro, Serbia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey and Ukraine, as well as Iceland, Liechtenstein and Norway). | UN | كما استمعت اللجنة إلى كلمة ألقاها ممثّل ألمانيا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي). |
On the strength of the Secretary-General's report and consistent with the statement made by the representative of Germany on behalf of the European Union, I would like to highlight three of the main obstacles to universal access to prevention, care and treatment, which remain our priority goal. | UN | واستنادا إلى تقرير الأمين العام واتساقا مع البيان الذي أدلى به ممثل ألمانيا نيابة عن الاتحاد الأوروبي، أود أن أسلط الضوء على ثلاثة من العقبات الرئيسية التي تعترض تعميم الوقاية والرعاية والعلاج، التي تبقى من أهدافنا ذات الأولوية. |
Submitted by Germany on behalf of the European Union | UN | ورقة قدمتها ألمانيا نيابة عن الاتحاد الأوروبي() |
On 6 June 2007, the Secretariat to the Basel Convention received a submission from Germany on behalf of the European Community and its member States related to decision SC-3/5. | UN | 4 - تلقت أمانة اتفاقية بازل يوم 6 حزيران/يونيه 2007، مذكرة من ألمانيا نيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء تتعلق بمقرر اتفاقية استكهولم - 3/5. |
The secretariat received one submission, from the Government of Germany on behalf of the European Union and its member States (ICCD/COP(3)/17). | UN | وقد تلقت الأمانة إسهاما واحدا، من حكومة ألمانيا نيابة عن الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء (ICCD/COP(3)/17). |
(f) The representative of Germany (on behalf of the Group of Western European and other States); | UN | )و( ممثل ألمانيا )نيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية وغيرها من الدول(؛ |
Mr. FÖRSTER (Netherlands) associated himself with what had been said by the representative of Germany on behalf of the European Union (EU). | UN | ٥٨- السيد فورستر )هولندا(: أعرب عن اتفاقه مع الرأي الذي أعرب عنه ممثل ألمانيا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
(f) The representative of Germany (on behalf of the Group of Western European and Other States); | UN | (و) ممثل ألمانيا (نيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى)؛ |
As a prospective member of the European Union - and, we hope, a member by the beginning of next year - Austria wholly subscribes to the statement delivered by the representative of Germany on behalf of the European Union. | UN | وبوصف النمسا دولة من المحتمل أن تكون عضوة في الاتحاد اﻷوروبي - ونأمل في أن تكون عضوة في بداية العام القادم - فإنها تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل ألمانيا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |