Every baby, every child, every man, every woman and every old person and all the young people -- we will all sacrifice ourselves for our holy places, and we will strengthen our hold on them. | UN | سيضحي كل رضيع وكل طفل وكل رجل وكل امرأة وكل عجوز وكل الشباب، سنضحي جميعا من أجل أماكننا المقدسة، وسنحكم قبضتنا عليها. |
Hey, high five for getting our feeling back to all of our proper places. | Open Subtitles | كـفك، من أجل إسترجاعك شعورناَ مجدداً من بين كل أماكننا المناسبة |
It's a spell. You and I would switch places instantly. | Open Subtitles | إنها تعويذة ، أنا وأنتِ سنبدل أماكننا ببعضنا |
But he can't move until we're all in position. | Open Subtitles | لكنه لا يمكنه أن يتحرك إلا عندما نكون جميعاً في أماكننا. |
Once the blood of Unicron flows through my veins, our positions shall be reversed. | Open Subtitles | لم تستعد بعد شريحتك الأصلية مإن تتدفق دماء يونكرون سنتبادل أماكننا بلا شكل |
And we could all stay in the same places, in the same fucking bar and have a few laughs. | Open Subtitles | كان من الممكن ان نجلس في أماكننا في نفس البار اللعين ونضحك قليلا |
Sir, I know this is my office, but it would make me more comfortable if we switched places. | Open Subtitles | سيّدي، أعرف أنّ هذا مكتبي، لكن سيريحني أكثر إذا تبادلنا أماكننا |
You can bomb us, starve us, occupy our holy places, but we will never lose our faith. | Open Subtitles | يمكنكم تفجيرنا، تجويعنا، حرماننا من أماكننا المقدّسة، لكنّنا لن نخسر إيماننا أبدا. |
In the time which passes until we die, other troops and commanders can come forward and take our places. | Open Subtitles | أثناء الوقت الذي سيمر ونحن نموت الجنود والقادة الآخرين يمكنهم أن يأتوا إلى الأمام ويأخذوا أماكننا عسى يوفقهم الله |
With any luck, we'll all wake up in our proper times and places. | Open Subtitles | بالبعض من الحظ، سوف نستيقظ جميعاً في أزماننا و أماكننا الصحيحة |
Friends, sex, love, Italian food... have your own places, schtoop another person, friends, not to have to. | Open Subtitles | أصدقاء, وجنس, وحب وطعام ايطالي... لدينا أماكننا الخاصة نقحم شخص آخر أصدقاء, أليس علينا ذلك |
We got tired of you taking showers at our places all the time. | Open Subtitles | لقد مللنا منكم وأنت تستحمون فى أماكننا طوال الوقت. |
places our royal couple at the crime scene. | Open Subtitles | أماكننا الزوجان الملكيان في مسرح الجريمة. |
Normally civil servants can't afford the places we hit. | Open Subtitles | الموظفون الحكوميون عادةً لا يستطيعون تحديد أماكننا |
Halt, take up a covert position and, bingo, we attack from both sides, with maximum effect. | Open Subtitles | وعندما نأخذ أماكننا , سنفاجئها نهاجم من الجانبين , بأقصى قوة |
" I was taking firefighters up in the elevator to the 24th floor to get in position to evacuate workers. " | Open Subtitles | كنت أخذا فرقة مكافحة الحريق في المصعد الى الدور الرابع والعشرين لأخذ أماكننا لإخلاء العاملين به |
We must all of us, on this train of life... remain in our allotted station... we must each of us occupy... our preordained particulate position. | Open Subtitles | يجب علينا جميعاً، على متن قطار الحياة... أن نبقى في أماكننا المخصصة... علينا جميعاً ان نحتوي... |
When we had taken up our positions in front of the target buildings, people starting coming up to us, asking, | Open Subtitles | عندما تمركزنا في أماكننا ،أمام المباني المستهدفة بدأ الناس يخرجون علينا ويسألوننا |
I can't take this anymore. Let's switch back. | Open Subtitles | ليس بإستطاعتي تحمل هذا أكثر لنستعيد أماكننا |
Since then, we have been marking time, unable to agree on minor house logistics questions. | UN | ومنذ ذلك الحين ونحن نراوح أماكننا لأننا لم نتمكن من الاتفاق على مسائل لوجستية داخلية ثانوية الأهمية. |