Promote the greening of United Nations premises in line with the local conditions of the host countries. | UN | تعزيز تخضير أماكن الأمم المتحدة وفقاً للظروف المحلية للبلدان المضيفة. |
Promote the greening of United Nations premises in line with the local conditions of the host countries. | UN | :: تعزيز تخضير أماكن الأمم المتحدة وفقاً للظروف المحلية للبلدان المضيفة. |
An individual contractor need not work on United Nations premises. | UN | وليس من الضروري أن يعمل المتعاقد الفرد في أماكن الأمم المتحدة. |
62. Matters related to access to United Nations premises. | UN | 62 - المسائل المتصلة بدخول أماكن الأمم المتحدة. |
(iv) Absence of unauthorized entries to the United Nations premises | UN | ' 4` انعدام حالات الدخول غير المأذون به إلى أماكن الأمم المتحدة |
However, attacks on United Nations premises and properties in the field are a matter of concern. | UN | غير أن وقوع أي هجمات على أماكن الأمم المتحدة وممتلكاتها في الميدان مسألة تثير القلق. |
Its artefacts collection, donated by Member States, is significantly smaller than the collections on exhibit at United Nations premises in New York and Geneva. | UN | ومجموعة مكتب نيروبي من التحف التي تبرعت بها الدول الأعضاء أصغر كثيرا من المجموعات المعروضة في أماكن الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف. |
At the Tindouf liaison office and at the Tifariti and Mijek team sites, quick action by security forces of the Frente Polisario prevented demonstrators expressing solidarity with Gdim Izik protesters from entering United Nations premises. | UN | وفي مكتب الاتصال في تندوف وموقعي الفريق في تيفاريتي وميجيك، منع التحرك السريع لقوات أمن جبهة البوليساريو المتظاهرين الذين كانوا يعبرون عن تضامنهم مع متظاهري كديم إزيك من دخول أماكن الأمم المتحدة. |
The projects relating to safety and security of the United Nations premises in all main locations proposed in this section will be implemented in close coordination with the Department of Safety and Security. | UN | وسيتم تنفيذ المشاريع المتعلقة بسلامة أماكن الأمم المتحدة وأمنها في جميع المواقع الرئيسية، والمقترحة في هذا الباب، بالتنسيق الوثيق مع الإدارة المعنية بالسلامة والأمن. |
However, security considerations had led to tighter control of access to and restrictions on the use of United Nations premises for commercial activities, and this had limited the potential to expand the use of the centre. | UN | غير أن الاعتبارات الأمنية أدت إلى تشديد المراقبة على مداخل المركز وفرض قيود على استخدام أماكن الأمم المتحدة من أجل الأنشطة التجارية، وأفضى هذا الأمر إلى الحد من إمكانية استخدام المركز على نحو أوسع. |
The projects relating to the safety and security of United Nations premises in all main locations proposed in this section will be implemented in close coordination with the Department of Safety and Security. | UN | وسيتم تنفيذ المشاريع المتعلقة بسلامة أماكن الأمم المتحدة وأمنها في جميع المواقع الرئيسية، والمقترحة في هذا الباب بالتنسيق الوثيق مع الإدارة المعنية بالسلامة والأمن. |
The projects relating to the safety and security of United Nations premises in all main locations proposed under this section will be implemented in close coordination with the Department of Safety and Security. | UN | وستنفذ المشاريع المتصلة بسلامة أماكن الأمم المتحدة وأمنها في جميع المواقع الرئيسية المقترحة في إطار هذا الباب بالتنسيق الوثيق مع الإدارة المعنية بالسلامة والأمن. |
This could serve several applications, such as a new common e-recruitment system for all United Nations entities; security issues such as control of access to United Nations premises; or the issuing of United Nations laissez-passer and other documents. | UN | وهذا يمكن أن يفيد في تطبيقات عديدة مثل إقامة نظام مشترك جديد للتعيين الإلكتروني لجميع كيانات الأمم المتحدة؛ وقضايا الأمن مثل مراقبة دخول أماكن الأمم المتحدة؛ أو إصدار وثائق سفر وغيرها من وثائق الأمم المتحدة. |
19. While organizations support this recommendation, they also note that in most duty stations, no major problems exist with regard to the access to United Nations premises by officials and staff members of the United Nations and that in some duty stations, any restrictions of movement may only apply within the host country and with respect to non-official, private travel. | UN | 19 - في الوقت الذي تؤيد فيه المنظمات هذه التوصية، فإنها تلاحظ أيضا عدم وجود مشاكل رئيسية، في معظم مراكز العمل فيما يخص وصول المسؤولين والموظفين إلى أماكن الأمم المتحدة، وأن أية قيود على الحركة في بعض مراكز العمل، لا يجوز تطبيقها إلا في نطاق البلد المضيف، وفيما يخص السفر غير الرسمي والخاص. |
This could serve several applications, such as a new common e-recruitment system for all United Nations entities; security issues such as control of access to United Nations premises; or the issuing of United Nations laissez-passer and other documents. | UN | وهذا يمكن أن يفيد في تطبيقات عديدة مثل إقامة نظام مشترك جديد للتعيين الإلكتروني لجميع كيانات الأمم المتحدة؛ وقضايا الأمن مثل مراقبة دخول أماكن الأمم المتحدة؛ أو إصدار وثائق سفر وغيرها من وثائق الأمم المتحدة. |
The decrease, however, reflects the deletion of a one-time provision of $42,543,900 approved by the General Assembly in its resolution 56/286 for the strengthening of the security and safety of the United Nations premises, and is partly offset by a growth of $6,672,100 under other projects. | UN | غير أن هذا الانخفاض يعكس شطـب مبلغ قدره 900 543 42 دولار رصدته الجمعية العامة لمرة واحدة في قرارها 56/286 من أجل تعزيز مرافق الأمن والسلامة في أماكن الأمم المتحدة ويعوض جزءا منـه نمو قدره 100 672 6 دولار تحت مشاريع أخرى. |
The decrease relates to the deletion of a one-time provision of $101,500 for the strengthening of the security and safety of the United Nations premises in the biennium 2002-2003. | UN | ويتصل النقصان بشطب اعتماد قدره 500 101 دولار رصد مرة واحدة لأغراض تعزيز مرافق الأمن والسلامة في أماكن الأمم المتحدة في فترة السنتين 2002-2003. |
The decrease relates to the deletion of a one-time provision of $145,600 for the strengthening of the security and safety of the United Nations premises in the biennium 2002-2003. | UN | ويتصل هذا النقصان بشطب اعتماد قدره 600 145 دولار رصد لمرة واحدة لأغراض تعزيز مرافق الأمن والسلامة في أماكن الأمم المتحدة في فترة السنتين 2002-2003. |
The decrease relates to the deletion of a one-time provision of $325,000 for the strengthening of the security and safety of the United Nations premises for the biennium 2002-2003. | UN | ويتصل هذا الانخفاض بشطـب اعتماد قدره 000 325 دولار رُصد لمرة واحدة لأغراض تعزيز مرافق الأمن والسلامة في أماكن الأمم المتحدة لفترة السنتين 2002-2003. |
Printed materials can only be distributed on tables that will be situated outside Conference Rooms 4 and B. Exhibits or objects for display will not be allowed on United Nations premises. | UN | لا يسمح بتوزيع المواد المطبوعة إلا على الطاولات الموضوعة خارج غرفتي الاجتماعات 4 و B ولن يسمح بتنظيم معارض أو عرض أي أشياء داخل أماكن الأمم المتحدة. |
Page 7. In close collaboration with the other United Nations organizations located at Haus Carstanjen, the Executive Secretary is also participating in the discussions with the Government of Germany on the issue of improving the status and functioning of the international organizations in Germany with a view to achieving the status of other United Nations locations in Europe. | UN | ٧- وعن طريق التعاون الوثيق مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى الكائنة في هاوز كاتشتاين، يقوم اﻷمين التنفيذي أيضاً بالمشاركة في مناقشات مع حكومة ألمانيا بشأن مسألة تحسين وضع وسير أعمال المنظمات الدولية في ألمانيا وذلك بهدف بلوغ وضع أماكن اﻷمم المتحدة اﻷخرى في أوروبا. |