In addition the Committee regrets that it is not explicitly prohibited by law in alternative care settings and in situations of employment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة لعدم حظر هذه العقوبة صراحة بموجب القانون في أماكن الرعاية البديلة وفي حالات العمل. |
There is no explicit prohibition of corporal punishment in alternative care settings. | UN | ولا يوجد حظر صريح للعقوبة البدنية في أماكن الرعاية البديلة. |
It was also concerned that corporal punishment was lawful in the home and in alternative care settings. | UN | ويساورها القلق أيضاً إزاء مشروعية العقوبة البدنية في المنزل وفي أماكن الرعاية البديلة. |
CRC was also concerned that corporal punishment was lawful in the home and not prohibited in alternative care settings. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء مشروعية العقوبة البدنية في المنزل وعدم حظرها في أماكن الرعاية البديلة. |
The Committee is also concerned that coordination within the care system, as well as the periodic review of placement, is not a regular practice in all alternative care placements. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن التنسيق داخل نظام الرعاية، وكذلك الاستعراض الدوري لقرار الإيداع، لا يمثلان ممارسة منهجية في كافة أماكن الرعاية البديلة. |
It also noted that corporal punishment in the home and in alternative care settings was not expressly prohibited by law. | UN | ولاحظت أيضاً أن القانون لا يحظر صراحة العقاب البدني في المنزل وفي أماكن الرعاية البديلة. |
The Committee is also concerned that corporal punishment is lawful in the home, and is not prohibited in alternative care settings. | UN | واللجنة قلقة أيضاً لأن القانون يجيز العقاب البدني في المنزل ولا يحظره في أماكن الرعاية البديلة. |
26. CRC noted that corporal punishment remained lawful in the home and alternative care settings. | UN | 26- وأشارت لجنة حقوق الطفل إلى أن العقاب البدني لا يزال مشروعاً في المنزل وفي أماكن الرعاية البديلة. |
(a) Collect comprehensive, disaggregated data on the situation of children living in institutions and other alternative care settings; | UN | (أ) جمع بيانات شاملة ومصنَّفة عن وضع الأطفال المقيمين في مؤسسات وفي أماكن الرعاية البديلة الأخرى؛ |
The Committee also urges the State party to amend its Criminal Code and Family Code as a matter of priority to prohibit corporal punishment in child-rearing in the home and alternative care settings. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على تعديل قانونها الجنائي وقانون الأسرة على سبيل الأولوية لحظر العقوبة الجسدية في سياق تربية الأطفال في المنزل وفي أماكن الرعاية البديلة. |
(d) Provide training to all professionals working with children in alternative care settings, as well as foster parents; | UN | (د) توفير التدريب لجميع المهنيين العاملين مع الأطفال في أماكن الرعاية البديلة وكذلك لأولياء الأطفال المكفولين؛ |
The Committee is also concerned that there is no explicit prohibition of corporal punishment as a disciplinary measure in alternative care settings and in penal institutions. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأنه لا يوجد حظر صريح للعقوبة البدنية كتدبير تأديبي في أماكن الرعاية البديلة والمؤسسات الإصلاحية. |
It is further concerned at the lack of regulations governing institutions and the foster care system, including kinship care, as well as the lack of permanency planning for children once they enter alternative care settings. | UN | ويساورها القلق كذلك من عدم وجود لوائح تنظم المؤسسات ونظام الكفيل، بما في ذلك رعاية ذوي القربى، ومن عدم وجود تخطيط دائم لفائدة الأطفال ما إن يدخلوا أماكن الرعاية البديلة. |
The Committee also urges the State party to amend its Criminal Code and Family Code as a matter of priority to prohibit corporal punishment in child-rearing in the home and alternative care settings. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على تعديل قانونها الجنائي وقانون الأسرة على سبيل الأولوية لحظر العقوبة البدنية في سياق تربية الأطفال في المنزل وفي أماكن الرعاية البديلة. |
There is no national prohibition in law of corporal punishment in schools, although it is prohibited under some States' laws, and no explicit prohibition in alternative care settings. | UN | ولا يحظر القانون على الصعيد الوطني العقاب البدني للأطفال في المدارس، ولكن تحظر بعض الولايات ذلك العقاب في قوانينها المحلية، ولا يوجد حظر واضح له في أماكن الرعاية البديلة. |
There is no explicit prohibition of corporal punishment in alternative care settings. | UN | ولا يوجد حظر صريح على العقاب البدني في أماكن الرعاية البديلة(21). |
In 2006, CRC expressed concern that corporal punishment was widely practised in the home and schools, and used as a disciplinary measure in alternative care settings. | UN | وفي عام 2006، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لممارسة العقوبة البدنية على نطاق واسع في البيت والمدارس لاستخدامها كإجراء تأديبي في أماكن الرعاية البديلة. |
There is no explicit prohibition of corporal punishment in alternative care settings. | UN | ولا يوجد منع صريح للعقوبة البدنية في أماكن الرعاية البديلة(). |
Corporal punishment was also lawful as a disciplinary measure in penal institutions and in alternative care settings. | UN | كما أن العقوبة البدنية جائزة كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية وفي أماكن الرعاية البديلة(74). |
It was also concerned that coordination within the care system and the periodic review of placement were not a regular practice in all alternative care placements. | UN | وساور اللجنة القلق أيضاً لأن التنسيق داخل نظام الرعاية وكذلك الاستعراض الدوري لحالات الإيداع لا يمثلان ممارسة اعتيادية في جميع أماكن الرعاية البديلة(76). |
Nevertheless, the Committee remains concerned that corporal punishment continues to be used in the schools, and is not prohibited in homes or alternative care contexts. | UN | غير أن اللجنة لا يزال يساورها القلق لأن العقوبة البدنية لا تزال تمارس في المدارس، ولأنها غير محظورة في البيوت أو أماكن الرعاية البديلة. |
In particular, the Committee encourages the State party to ensure that placements in alternative care are subject to periodic reviews. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف، بصورة خاصة، بضمان إخضاع أماكن الرعاية البديلة لاستعراض دوري. |