No, I mean there are places where lunacy is grounds for divorce, | Open Subtitles | لا، أعني أن هناك أماكن حيث ،الخرف هو أحد أسباب الطلاق. |
Why is he always in the places where the war is over? | Open Subtitles | لمَ هو دوماً يتواجد في أماكن حيث أن الحرب أنتهت فيها؟ |
But it's good to know there are still wild places where animals like to keep their secrets. | Open Subtitles | ولكن من الجيّد أن نعرف أنه لا تزال هناك أماكن حيث تريد الحيوانات أن تبقي أسرارها |
places where homeless people masturbate. | Open Subtitles | أماكن حيث المشردين يمارسون العادة السرية |
These are the places where all the things happen that people are not allowed to see. | Open Subtitles | هُناك أماكن حيث كُل الأمور تحدث فيها غير مسموح للناس رؤيتها. |
You choose to pick up a gun and shoot it in places where innocent people can get hurt. | Open Subtitles | أنت تختارين أن تحملي سلاحا وتطلقي النار في أماكن حيث يمكن للناس البريئة أن تتأذى. |
and that's they're places where people choose to work, admittedly from a bad set of other options. | Open Subtitles | الذي أريد أن أتحدث هذه الليلة، كينيدي، وهناك أماكن حيث يختار الناس للعمل، بالتأكيد عدد من الخيارات السيئة الأخرى. |
We're looking for places where he could've ditched the gun. | Open Subtitles | إننا نبحث عن أماكن حيث كان بإمكانه أن يهوي السلاح |
Albatrosses are so heavy that they can only get airborne in places where the wind is strong enough. | Open Subtitles | طيور القطرس ثقيلة جداً يمكنهم فقط التحليق في الهواء في أماكن حيث الريح قوية بما فيه الكفاية. |
These fliers have all been hanging in places where our victims could have seen them. | Open Subtitles | هذه المنشورات كانت معلقة في أماكن حيث يمكن للضحايا ان يروها |
We make it a point not to stay in places where people think we're in the Mob. | Open Subtitles | لدينا سبب رئيسي لعدم بقائنا في أماكن حيث يعتقدون الناس بأننا همج |
He realized there should be places where time slows down, another where time speeds up. | Open Subtitles | أدرك أنه يجب أن يكون هناك .. أماكن حيث يبطئ فيها الزمن وغيرها حيث يسرع فيها الزمن |
This is taking me to places where I've been in the past, where I just don't wanna go right now. | Open Subtitles | وهذا هو أخذ مني إلى أماكن حيث لقد تم في الماضي، لا أعرف أين فقط أريد أن اذهب الآن. |
I thought courtrooms were places where bad people were tried. | Open Subtitles | كنت أظن أن قاعات المحاكم هي أماكن حيث يحاكم بها الناس السيئين |
Following the flow of wind means that they're always heading toward areas of low pressure, places where wind meets rain and vegetation starts to grow. | Open Subtitles | إتباع هبوب الرياح يعني إنهممتوجهيندائماًنحو مناطقذوضغطمنخفض، أماكن حيث تقابل الرياح المطر و يبدأ النبت في النمو. |
A places where all moral or social inhibitions seem to be suspended, where everything is possible. | Open Subtitles | أماكن حيث الأخلاق والمحاذير الاجتماعية تتوقف عن التأثير أماكن حيث كل شيء ممكن |
There's places where a father would kill a young man for doing what you're doing, you know that, don't you? | Open Subtitles | هناك أماكن حيث الأبّ يقتل رجل لفعل ما أنت تفعله تعرف هذا أليس كذلك؟ |
In places where it won't show. On the back, on the chest. | Open Subtitles | في أماكن حيث لن تظهر على الظهر على الصدر |
These maybe places where people once worked... talked in confusion and cursed. | Open Subtitles | ربما هذه أماكن حيث كان ذات مرة أناس يعملون تحدثوا بتوتر ولعنوا |
A significant focus of the mission was visiting places where persons are deprived of their liberty, such as police stations, prisons, psychiatric institutions, and detention centres for asylum-seekers. | UN | وكان التركيز الكبير للبعثة على زيارة أماكن حيث يوجد أشخاص محرومون من حريتهم، كمراكز الشرطة والسجون ومؤسسات الطب النفسي ومراكز احتجاز ملتمسي اللجوء. |