It was noted that a great number of Finnish exonyms referred to places in countries neighbouring Finland. | UN | وذكرت أن عددا كبيرا من الأسماء الأجنبية الفنلندية يشير إلى أماكن في بلدان مجاورة لفنلندا. |
Last I checked, there are 23 places in town. | Open Subtitles | راجعت الماضي، وهناك هي 23 أماكن في المدينة. |
I have planted bombs at 5 different locations in the city. | Open Subtitles | لقد زرعة .خمس ,قنابل في خمس أماكن في هذه المدينه |
New networks of women who serve as legal advocates and motivational leaders have been set up in eight locations in the country. | UN | وأُقيمت في ثمانية أماكن في البلد شبكات جديدة من النساء اللاتي يعملن كموجِّهات قانونيات وقائدات محفّزات؛ |
Arrangements are currently being made for the provision of premises in Fort-Liberté, Les Cayes, Jacmel, Hinche and Saint-Marc. | UN | وتجري الترتيبات حاليا لإيجاد أماكن في فور ليبرتيه، وليه كاي، وجاكميل، وهينش، وسان مارك. |
Quotas had been established for the number of women taking up places at teacher training institutions. | UN | ووضعت حصص لعدد النساء اللائي يشغلن أماكن في مؤسسات تدريب المدرسين. |
Rental of office space in the Secretariat by the Group of 77 and China | UN | تأجير أماكن في الأمانة العامة لمكاتب مجموعة الـ 77 والصين |
This led the Government at one point to ask IDPs to return to places in the south of the country where there was peace. | UN | وفي مرحلة من المراحل، دفع ذلك الحكومة إلى مطالبة المشردين داخليا بالعودة إلى أماكن في جنوب البلد يسود فيها السلام. |
The Child Welfare Agency allocates places in the treatment homes. | UN | وتخصص وكالة رعاية الطفل أماكن في دور العلاج. |
A significant number are believed to have returned to places in the areas under RUF control. | UN | ومن المعتقد أن عددا كبيرا منهم قد عاد إلى أماكن في المناطق الواقعة تحت سيطرة الجبهة المتحدة الثورية. |
In 2002, 198,262 children had places in day care centres. | UN | وفي عام 2002 كان عدد الأطفال الذين توجد لهم أماكن في مراكز الرعاية النهارية 262 198 طفلا. |
This means that more than twice as many boys are allocated places in boarding-houses than girls. | UN | وهذا يعني أن عدد الفتيان ممن خصصت لهم أماكن في المثوى يفوق ضعف عدد الفتيات. |
Moreover, according to the State, the infrastructure building programme undertaken since 2008 has focused on providing places in greater Buenos Aires. | UN | وفضلاً عن ذلك، يركز برنامج تشييد البنية التحتية المضطلع به منذ 2008 حسب الدولة، على توفير أماكن في بوينس آيرس الكبرى. |
The Supreme Court is housed in four locations in the country. | UN | وللمحكمة العليا مقار في أربعة أماكن في البلد. |
A total of 4,335 fighters have been registered so far in all areas, 899 of them at Magmurud and in three locations in the Kofarnikhon district. | UN | وسجل حتى اﻵن ما إجماليه ٣٣٥ ٤ مقاتلا في جميع المناطق، ومنهم ٨٩٩ في مجمورود وفي ثلاثة أماكن في مقاطعة كُفرنيخون. |
The Supreme Court is housed in four locations in the country. The Magistracy is divided into 13 districts. | UN | وللمحكمة العليا مقار في أربعة أماكن في البلد، وتتوزع المحاكم الجزئية على 13 مقاطعة. |
The exhibit travelled to locations in Burkina Faso, Canada, Rwanda, Senegal, South Africa and the United Republic of Tanzania. | UN | وقد سافر المعرض إلى أماكن في بوركينا فاسو، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجنوب أفريقيا، ورواندا، والسنغال، وكندا. |
G. Repairs and renovations to premises in Kuwait 168 45 | UN | زاي - عمليات إصلاح وتجديد أماكن في الكويت 168 44 |
Compensability of specific types of contract-related losses Advance rental paymentsSome claims are submitted in respect of advance rental payments made for premises in Iraq and Kuwait. | UN | 156- قُدمت بعض المطالبات فيما يتعلق بمبالغ إيجار مدفوعة مقدماً بخصوص أماكن في العراق والكويت. |
To keep a bomb at four places at the same time.. | Open Subtitles | للحفاظ على القنبلة في أربعة أماكن في نفس الوقت |
Companies fight to the death each year for the best shelf space in stores. | Open Subtitles | الشركات تتصارع حتى الموت يوميّاً. حتى يحصلوا على أماكن في المتاجر. |
Valet parking could provide approximately 120 additional parking spaces in the first basement, 261 spaces in the second basement and 307 spaces in the third basement. | UN | ويمكن لإيقاف السيارات بمساعدة عامل أن يتيح نحو 120 حيزا إضافيا لوقوف السيارات في الطابق الأسفل الأول و261 حيزا في الطابق الأسفل الثاني و 307 أماكن في الطابق الأسفل الثالث. |
The forums utilized videoconferencing to garner more participants from venues in New York and Geneva. | UN | واستعان المنتديان بالتداول عن طريق الفيديو ليجتمع فيهما المزيد من المشاركين من أماكن في نيويورك وجنيف. |
This démarche resulted in an offer from the Government of Italy to provide premises at a secure Italian Air Force base at Brindisi. | UN | وأسفر هذا المسعى عن عرض من حكومة إيطاليا بتوفير أماكن في قاعدة جوية إيطالية آمنة في برينديزي. |
These have included sites in Europe and Africa. | UN | وشملت هذه الحالات أماكن في أوروبا وأفريقيا. |
After the invasion, underwriters required the payment of “additional premiums” from airlines to maintain the cover under such policies for operations to destinations in the Middle East. | UN | وبعد هذا الغزو، اشترط وكلاء التأمين دفع " رسوم إضافية " من قبل شركات الخطوط الجوية وذلك بغية المحافظة على تغطية هذه البوليصات للعمليات المتجهة إلى أماكن في الشرق الأوسط. |
In paragraph (c), the assertion that “the balance of 1,959,000 dollars would be covered from existing resources available for the provision of accommodation at Geneva” was too vague. | UN | وفي الفقرة )ج(، فإن التأكيد بأن " رصيد ٠٠٠ ٩٥٩ ١ دولار سيغطﱠى من الموارد الحالية المتاحة لتوفير أماكن في جنيف " قد اتسم بغموضه الشديد. |