For the first time, Government ministers appeared before Parliament to answer questions. | UN | وللمرة الأولى، مَثُل وزراء حكوميون أمام البرلمان للرد على أسئلة. |
A strategy had been drawn up, draft legislation was before Parliament and a probation directorate had been set up within the Ministry of Justice. | UN | ووضعت إستراتيجية، وهناك مشروع قانون أمام البرلمان وأنشئت بالفعل إدارة للرقابة في وزارة العدل. |
A bill on the abolition of capital punishment was currently before Parliament. | UN | وقال إن أمام البرلمان في ذلك الحين مشروع قانون بإلغاء عقوبة الإعدام. |
The Cabinet is accountable to Parliament which consists of one House. | UN | ومجلس الوزراء مسؤول أمام البرلمان الذي يتكون من مجلس واحد. |
However, the Government is accountable to Parliament for all of its actions. | UN | بيد أن الحكومة مسؤولة أمام البرلمان عن جميع أفعالها. |
It is independent from other State agencies and is accountable only to the Parliament based on separate legal provisions. | UN | وهو منصب مستقل عن الوكالات الحكومية الأخرى يكون مسؤولاً أمام البرلمان فقط استناداً إلى أحكام قانونية منفصلة. |
The State Labour Law is currently before the Parliament. | UN | وقانون العمل في الدولة معروض الآن أمام البرلمان. |
The Education Bill, currently before Parliament, upholds these rights. | UN | ويؤيد هذا الحق مشروع القانون المتعلق بالتعليم المعروض أمام البرلمان حالياً. |
At the present time, this draft law is before Parliament for examination. | UN | ويوجد مشروع القانون هذا أمام البرلمان للنظر فيه. |
This report must then also be laid before Parliament. | UN | ويجب عرض هذا التقرير أمام البرلمان أيضاً. |
There is a related Bill before Parliament. | UN | يوجد مشروع قانون يتصل بذلك أمام البرلمان. |
Poland had taken a variety of legal initiatives, particularly against the financing of terrorism, a law on which was currently before Parliament. | UN | وقد اتخذت بولندا طائفة متنوعة من المبادرات القانونية، وبخاصة لمكافحة تمويل الإرهاب، ويعرض حالياً أمام البرلمان. |
She requested clarification of the description of discrimination in the bill currently before Parliament regarding gender discrimination. | UN | كما طلبت تقديم توضيح عن وصف التمييز في مشروع القانون المعروض حالياً أمام البرلمان فيما يتعلق بالتمييز بين الجنسين. |
The Government is formed from the party that can command a majority in the House of Commons and is accountable to Parliament for all matters. | UN | وتُشكل الحكومة من الحزب الذي يحظى بالأغلبية في مجلس العموم وهي مسؤولة أمام البرلمان عن جميع الأمور. |
Cabinet is responsible collectively to Parliament. | UN | ومجلس الوزراء مسؤول مسؤولية جماعية أمام البرلمان. |
The Director of Public Prosecutions is answerable to Parliament for the Service through the Attorney General. | UN | ورئيس النيابة العامة مسؤول أمام البرلمان عن الدائرة من خلال المحامي العام. |
The executive must remain accountable to Parliament. | UN | ويجب أن تظل السلطة التنفيذية مسؤولة أمام البرلمان. |
(viii) The Registrar reports directly to Parliament. | UN | `٨` أمين السجل مسؤول مباشرة أمام البرلمان. |
:: Accounting Officer of the Ministry, and in that capacity, directly responsible to Parliament. | UN | :: موظف المحاسبة بالوزارة، وبهذه الصفة، مسؤول مباشرة أمام البرلمان. |
Once elected, he or she will be directly accountable to the Parliament. | UN | وما أن يتم انتخاب هذا المفوض، حتى يكون، مسؤولاً أو مسؤولة مباشرة أمام البرلمان. |
The Council is accountable to the Parliament in the execution of its duties. | UN | ويكون المجلس مسؤولاً أمام البرلمان عن تأدية مهامه. الجهاز القضائي |
The Government has recently reaffirmed before the Parliament its intention to establish a National Human Rights Institution. | UN | ومنذ وقت قريب، أكّدت الحكومة مجدداً أمام البرلمان اعتزامها إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
Lithuania provided examples to back its statement, namely the 2010 Baltic gay parade, which took place in Vilnius, and a protest action by trade unions which took place in front of the Parliament. | UN | وتأكيداً لكلامها ساقت ليتوانيا أمثلة منها تنظيم استعراض تفاخر مثليي البلطيق عام 2010، في مدينة فيلنيوس والحركة الاحتجاجية التي نظمتها النقابات أمام البرلمان. |
A bill for the protection of persons with disabilities was also drafted and is now pending in Parliament. | UN | كما وُضع مشروع قانون بشأن حماية الأشخاص المعوقين وهو قيد النظر الآن أمام البرلمان. |
123. As provided under article 250, Supreme Court justices take the oath of office before Congress. | UN | 123- وتنص المادة 250 على أن يؤدي قضاة المحكمة العليا اليمين أمام البرلمان. |
A Bill currently before the Oireachtas will specifically prohibit FGM, along with providing for related offences, including extra-territorial jurisdiction in certain circumstances. Abortion | UN | وهناك مشروع قانون أمام البرلمان حالياً سيحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث على وجه التحديد، إضافة إلى التنصيص على الجرائم ذات الصلة، بما فيها الولاية القضائية خارج الإقليم في ظروف معينة. |
Public-sector advocacy was certainly in the line of sight of Parliament when it passed the legislation. | UN | وقد كان هذا الترويج على مستوى القطاع العام ماثلاً دائماً أمام البرلمان عندما اصدر التشريع ذا الصلة. |