Poorer countries had less diversified economies and export structures, and were therefore more vulnerable to shocks in international financial markets. | UN | فالبلدان الفقيرة يقل فيها تنوع الاقتصادات والهياكل التصديرية وهي لذلك أكثر ضعفاً أمام الصدمات في الأسواق المالية الدولية. |
(i) Actions to increase food production and availability and to enhance resilience to shocks: | UN | ' 1` الإجراءات لزيادة إنتاج الأغذية وتوفرها ولتعزيز القدرة على الصمود أمام الصدمات: |
Moreover, small-scale enterprises often supply a single lead firm, thus making the entrepreneurship less dynamic and more vulnerable to shocks. | UN | ويضاف إلى ذلك أن المؤسسات الصغيرة الحجم لا تورّد في أغلب الأحيان إلاّ لشركة رائدة واحدة، مما يؤدي إلى إضعاف دينامية روح المبادرة في تنظيم المشاريع وجعلها هشة أمام الصدمات. |
However, even if developing country Governments have prudent financial regulations in place, the vulnerability of their commodity sectors to shocks remains relatively high, because de facto these are part of the world economy. | UN | لكن، على الرغم من توفر قواعد تنظيمية مالية حذرة لدى حكومات البلدان النامية، فإن ضعف قطاعات السلع الأساسية لديها أمام الصدمات يبقى مهماً نسبياً، وذلك لأنها بحكم الواقع جزء من الاقتصاد العالمي. |
Special vulnerabilities of small island developing States to shocks | UN | جيم - مواطن الضعف الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية أمام الصدمات |
Now more than ever, urgent, coordinated and decisive action is required to harness all available global resources to build long-term resilience to shocks and to finance sustainable development. | UN | واليوم أكثر من أي وقت مضى، المطلوب اتخاذ إجراء عاجل ومنسق وحاسم لتسخير جميع الموارد العالمية المتاحة لبناء قدرة طويلة الأجل على الصمود أمام الصدمات وعلى تمويل التنمية المستدامة. |
Let me highlight four other key actions that are needed to build long-term resilience to shocks and to finance sustainable development. | UN | وأود أن أبرز أربعة إجراءات رئيسية أخرى يلزم اتخاذها لبناء قدرة طويلة الأجل على الصمود أمام الصدمات وعلى تمويل التنمية المستدامة. |
Our countries may graduate from LDC status because they have achieved a higher per capita income performance, even though the sustainability of that income is constantly challenged by the high vulnerability of island economies to shocks such as frequent cyclones, earthquakes, volcanic eruptions and sea-level rise. | UN | وقد تُرفع بلداننا من قائمة أقل البلدان نموا لأنها حققت زيادة في نصيب الفرد من الدخل، حتى وإن واجهت استدامة ذلك الدخل دائما التحدي المتمثل في الضعف الشديد لاقتصادات الدول الجزرية أمام الصدمات المتمثلة في الأعاصير المتكررة والزلازل والانفجارات البركانية وارتفاع مستوى سطح البحر. |
Economic diversification is critical for broadening and deepening growth and is central to job creation and for reducing growth volatility, which reduces the vulnerability of economies to shocks, thus improving the chances of achieving the MDGs in Africa. | UN | والتنويع الاقتصادي أمر لا بد منه لتوسيع النمو، كما أنه أمر محوري لخلق الوظائف وتعميق النمو وتقليص التذبذب في معدلات النمو، مما يقلل ضعف الاقتصادات أمام الصدمات ويساعد على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Second, building local networks and clusters among developing-country commodity-sector actors can be a means of building capacity to access global value chains while enhancing resilience to shocks that could otherwise disrupt producers' supply capacity. | UN | ثانياً، يمكن أن يكون بناء شبكات وتكتلات محلية بين الفاعلين في قطاع السلع الأساسية في البلدان النامية وسيلة لبناء القدرة على الوصول إلى سلاسل القيمة العالمية في الوقت نفسه الذي يعزز فيه المرونة أمام الصدمات التي من شأنها لولا هذا أن تعطل قدرة المنتجين على التوريد. |
21. Vulnerability to economic shocks, according to the Committee for Development Policy, is primarily a consequence of microeconomic conditions, while responses to shocks involve the exercise of macroeconomic policies. | UN | 21 - ويعتبر الضعف أمام الصدمات الاقتصادية، حسب تحليل لجنة السياسات الإنمائية، في المقام الأول نتيجة لأحوال الاقتصاد الجزئي، في حين أن الاستجابات للصدمات تتعلق بممارسة سياسات الاقتصاد الكلي. |
2. Developing countries have been affected by the crisis to varying degrees, depending on their economic structure, their integration into the global economy and their vulnerability to shocks. | UN | 2 - وتضررت البلدان النامية بدرجات متفاوتة من الأزمة بحسب هيكلها الاقتصادي ومدى اندماجها في الاقتصاد العالمي وضعفها أمام الصدمات. |
Structural vulnerabilities to shocks can therefore be as important as policy and institutional quality, which are the main factors accounted for in the current World Bank-IMF debt sustainability frameworks. | UN | لذا، فإن التصدي لمواطن الضعف الهيكلي أمام الصدمات الخارجة مهم بقدر أهمية اتسام السياسات والمؤسسات بالجودة، وهما العاملان الرئيسيان المأخوذان في الاعتبار في الأطر الحالية المشتركة بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في مجال القدرة على تحمل الديون. |