ويكيبيديا

    "أمام الفقراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the poor
        
    • to the poor
        
    • for poor
        
    • of the poor
        
    In that connection, rising income inequality, social inequity and lack of opportunities for the poor were of particular concern. UN وفي هذا الصدد، يشكل تفاقم التفاوت في الدخل وعدم المساواة الاجتماعية وغياب الفرص أمام الفقراء مصدر انشغال خاص.
    Two decisive challenges were identified: formal employment for all, and wealth-accumulation opportunities for the poor. UN وحُدد تحديان حاسمان هما: التوظيف الرسمي للجميع، وتوفير فرص أمام الفقراء لمراكمة الثروة.
    To break this cycle, Kenya needs a new approach to government – a return to Kenyatta’s original vision of justice and equality, and a way for the poor to benefit from economic growth and globalization. News-Commentary لكسر هذه الحلقة، يتعين على كينيا أن تتبنى توجهاً جديداً في التعامل مع الحكومة ـ العودة إلى رؤية كينياتا الأصلية في العدالة والمساواة، وفتح السبيل أمام الفقراء للاستفادة من النمو الاقتصادي والعولمة.
    Health and educational institutions, for instance, have to charge user fees to generate income and are therefore not accessible to the poor. UN فمثلاً تُضطر المؤسسات الصحية والتعليمية إلى طلب رسوم من المنتفعين حتى يتولد لديها إيراد ولهذا فإنها ليست مفتوحة أمام الفقراء.
    Public policy should support both tracks, thus levelling the playing field for poor and rich. UN وينبغي أن تدعم السياسة العامة كلا المسارين، لتهيئ بذلك الفرص نفسها أمام الفقراء والأغنياء.
    It includes: (i) promoting opportunities for the poor; (ii) improved access of the poor to social services; (iii) enhancing security, including reducing vulnerability to shocks, and improving food security; and (iv) empowering the poor and vulnerable groups. UN الاستراتيجية: `1` زيادة الفرص المتاحة أمام الفقراء؛ `2` تحسين الفرص أمام الفقراء للحصول على الخدمات الاجتماعية؛ `3` تعزيز القدرة على توفير الضمان، بما في ذلك تقرير التعرض للصدمات وتحسين الأمن الغذائي؛ `4` تمكين الفقراء والمجموعات الضعيفة.
    Post offices that offer legally independent and regulated financial services can be a practical option in expanding access to financial products for the poor and SMEs. UN ويمكن أن تصبح المكاتب البريدية، التي تقدم خدمات مالية مستقلة ومنظمة قانوناً، خياراً عملياً لتوسيع فرص الحصول على المنتجات المالية أمام الفقراء والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    Policies that support increasing access to finance for the poor and those at the lower end of the income distribution scale would contribute to increased opportunities for economic mobility and reduced inequality. UN إذ إن السياسات التي تدعم توسيع نطاق إمكانية الحصول على التمويل أمام الفقراء وأولئك القابعين في الطرف الأدنى بجدول توزيع الدخل تسهم في تعظيم فرص القدرة على تغيير الوضع الاقتصادي وخفض حدة التفاوت.
    However, while urban areas do concentrate poverty in cities, these areas also represent an opportunity for the poor of escaping rural poverty. UN غير أنه في الوقت الذي تشكل فيه المناطق الحضرية مركز الفقر في المدن، فإن هذه المناطق تمثل أيضاً فرصة أمام الفقراء للهروب من الفقر الريفي.
    It also recommends that UNDP place a priority on supporting livelihood opportunities for the poor in new areas, and that UNDP consider micro-finance as an initial intervention in peri-urban areas. V. Conclusions of the independent mission UN كما توصي بأن يعطي البرنامج الإنمائي أولوية لدعم العمل على فتح أبواب الرزق أمام الفقراء في مناطق جديدة وأن يعتبر البرنامج الإنمائي التمويل المتناهي الصغر نشاطا مبدئيا في المناطق الواقعة على مشارف الحضر.
    Programmes for the poor must be tailored to address local problems and local conditions, and they must aim to overcome obstacles and widen opportunities for the poor where they live and work. UN ويجب تكييف البرامج الموضوعة التي تستهدف الفقراء لتتصدى للمشاكل المحلية والظروف المحلية، ويجب أن تهدف إلى التغلب على العقبات وتوسع من نطاق الفرص أمام الفقراء في اﻷماكن التي يعيشون ويعملون فيها.
    Micro-finance is now recognized as a key element of poverty eradication policies, and an important way for the poor to gain access to productive assets. UN لقد بات من المعترف به اﻵن أن التمويل البالغ الصغر هو عنصر رئيسي لسياسات استئصال الفقر وسبيل هام أمام الفقراء للوصول إلى اﻷصول اﻹنتاجية.
    88. Crime eradication and prevention remained a major concern of his Government, which was continuing its efforts to reform the criminal-justice system and enhance affordable access to it for the poor. UN 88 - وأضاف أن القضاء على الجريمة ومنعها لا يزال يمثل شاغلاً رئيسياً لحكومته، التي تواصل جهودها لإصلاح نظامها الخاص بالعدالة الجنائية وتيسير الوصول إليه أمام الفقراء.
    The high level of poverty and income inequality were due to large initial income gaps; growth concentrated in capital and skill intensive sectors; inadequate opportunities for the poor to improve their human capital; and weak social protection programmes. UN ويعزى ارتفاع مستوى الفقر وعدم المساواة في الدخل إلى الثغرات الأولية الكبيرة في الدخل؛ وتركز النمو في رأس المال والقطاعات التي تحتاج مهارة مكثفة؛ وعدم كفاية الفرص أمام الفقراء لتحسين رأسمالهم البشري؛ وضعف برامج الضمان الاجتماعي.
    Only such a broad-based, multi-disciplinary and interdependent strategy would empower the developing countries to bring about a more equitable distribution of income and increase opportunities for the poor to participate in the process. UN وقال إن مثل هذه الاستراتيجية التكافلية المتعددة الاختصاصات والمتسمة باتساع قاعدتها هي وحدها التي ستمكﱢن البلدان النامية من تحقيق توزيع أعدل للدخل ومن زيادة الفرص المتاحة أمام الفقراء للاشتراك في العملية.
    Governments can also foster the creation of jobs available to the poor by providing support to micro- and small-scale enterprises, including those that are linked to the export sector. UN ويمكن للحكومات أيضا أن تشجع على إنشاء فرص العمل المتاحة أمام الفقراء بتقديم الدعم للمشاريع المتناهية والصغيرة، بما فيها تلك التي ترتبط بقطاع التصدير.
    The Government's progress to date sets the foundation for a process, which will continue to strengthen Government's accountability to the poor and to women, and support the ongoing implementation of the NSAPR. UN ويُرسي التقدم الذي أحرزته الحكومة حتى الآن الأساس لعملية سوف تستمر لتقوي قابلية الحكومة للمساءلة أمام الفقراء والنساء ولدعم التنفيذ الجاري للاستراتيجية الوطنية للتعجيل بالحد من الفقر.
    UNDP has amassed considerable experience on specific interventions to improve accountability to the poor and those women that are excluded, such as access to justice, gender-based budgeting, parliamentary oversight, and citizen report cards. UN فقد جمع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خبرات هائلة بشأن التدخلات المحددة لتحسين المساءلة أمام الفقراء والنساء المهمشات، مثل الوصول إلى العدالة، والميزنة القائمة على أساس جنساني، والرقابة البرلمانية، وبطاقات أداء المواطنين.
    12. At present, the quest for economic globalization, while it holds tremendous promise for all countries, is creating more difficulties for poor and developing nations. UN 12 - وفي الوقت الراهن، يؤدي السعي نحو تحقيق العولمة الاقتصادية، رغم ما يحمله من آمال عريضة لجميع البلدان، إلى خلق مزيد من الصعوبات أمام الفقراء والأمم النامية.
    (p) Supporting small-scale producers, including women, to increase production of a wide spectrum of traditional and other crops and livestock, and improving their access to markets, credits and inputs, thereby increasing income-earning opportunities for poor people and their ability to purchase food and improve their livelihoods; UN (ع) دعم صغار المنتجين، بمن فيهم النساء، من أجل رفع إنتاج طائفة واسعة من المحاصيل التقليدية وغيرها من المحاصيل والماشية، وتحسين سبل وصولهم إلى الأسواق وحصولهم على الائتمانات والمدخلات وبالتالي تعزيز الفرص المتاحة أمام الفقراء لكسب الدخل ورفع قدرتهم على شراء الأغذية وتحسين سبل معيشتهم؛
    Economic sustainability requires action on four fronts: (i) macroeconomic policy measures; (ii) efficient resource allocation at the sectoral level to effect economic transformation, (iii) more equitable access to resources, and (iv) enhancing the opportunities of the poor. UN وتتطلب الاستدامة الاقتصادية العمل على أربع جبهات: `1 ' اتخاذ تدابير على صعيد سياسات الاقتصاد الكلي؛ `2 ' الكفاءة في توزيع الموارد على الصعيد القطاعي لإحداث التحول الاقتصادي؛ `3 ' إتاحة فرص أكثر إنصافا للحصول على الموارد؛ `4 ' وتعزيز الفرص المتاحة أمام الفقراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد