ويكيبيديا

    "أمام القاضي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • before a judge
        
    • before the judge
        
    • before Judge
        
    • before a magistrate
        
    • in front of the judge
        
    • in front of a judge
        
    • to the judge
        
    • before the magistrate
        
    • by the judge
        
    • to a judge
        
    • at the disposal of the courts
        
    • in court
        
    • the court
        
    • in front of Judge
        
    The hearing before a judge was postponed 11 times. UN وأُرجئت جلسة الاستماع إليه أمام القاضي 11 مرة.
    Right to be brought promptly before a judge or other officer authorized by law to exercise judicial power UN الحق في المثول فوراً أمام القاضي أو أمام مسؤول آخر يخول له القانون ممارسة السلطة القضائية
    A detainee may appeal this decision before a judge. UN ويحق للمحتجز أن يستأنف هذا القرار أمام القاضي.
    Each one gets a go before the judge to determine damages. Open Subtitles على كل منهم الظهور أمام القاضي لتحديد الضرر الذي أصابه
    This implies that he or his legal representative should appear before the judge. UN ويعني ذلك أنه كان ينبغي أن يحضر بنفسه أو أن يحضر من يمثله أمام القاضي.
    Furthermore, in 2002, the author and his ex-wife came before Judge J. Augusto Saldivar in order to agree on visiting arrangements. UN وفضلاً عن ذلك، مثل صاحب البلاغ وزوجته السابقة، في عام 2002، أمام القاضي ج.
    He was said to be held incommunicado at the BSF camp at Karan Nagar in Srinagar without having been brought before a magistrate. UN وقيل إنه محتجز في الحبس الانفرادي في مخيم قوة أمن الحدود في كاران ناغار في سريناغار دون أن يجري إحضاره أمام القاضي.
    On the ninth day he was brought before a judge for the first time and saw his family. UN وفي اليوم التاسع مثل أمام القاضي لأول مرة ورأى أسرته.
    On the ninth day he was brought before a judge for the first time and saw his family. UN وفي اليوم التاسع مثل أمام القاضي لأول مرة ورأى أسرته.
    He was held for three months in prison without being tried or brought before a judge, and was subjected to ill-treatment by his prison warders. UN وقد احتجز مدة ثلاثة أشهر في السجن دون محاكمة أو مثول أمام القاضي. وتعرض لمعاملة سيئة على يد حراس السجن.
    Under Jamaican legislation a person could be held in custody for eight days or more before being brought before a judge. UN فالتشريع الجامايكي يسمح باحتجاز الشخص لمدة ثمانية أيام أو أكثر قبل المثول أمام القاضي.
    Accordingly, only statements made before a judge would have probative value, and it would not be possible to interrogate an accused in the absence of his defence counsel. UN وعليه، فلا يكون إلاّ للأقوال المُدلى بها أمام القاضي قيمة ثبوتية، ولن يكون بالإمكان استجواب المتهم في غياب محاميه.
    As soon as the author was arrested, he was informed of the charges and promptly brought before a judge and then tried, as the Covenant requires. UN وبمجرد إلقاء القبض عليه، أُبلغ بالتهم الموجهة اليه ومثل فورا أمام القاضي ثم أجريت محاكمته، حسبما ينص عليه العهد.
    This implies that he or his legal representative should appear before the judge. UN ويعني ذلك أنه كان ينبغي أن يحضر بنفسه أو أن يحضر من يمثله أمام القاضي.
    Ultimately, the complaint was dismissed when the men appeared before the judge. UN وفي نهاية الأمر، رُفضت الشكوى عندما مثل الرجال أمام القاضي.
    They are given access to sensitive information and may cross-examine witnesses and make submissions before the judge on behalf of the named person's interests. UN ويسمح لهؤلاء الاطلاع على معلومات حساسة ويمكنهم استجواب الشهود وتقديم إفادات أمام القاضي بالنيابة عن مصالح الشخص المسمى.
    Furthermore, in 2002, the author and his ex-wife came before Judge J. Augusto Saldivar to agree on visiting arrangements. UN وفضلاً عن ذلك، مثل صاحب البلاغ وزوجته السابقة، في عام 2002، أمام القاضي ج.
    A further appearance followed before Judge Sekule on 9 February 2009. UN ومثل مرة أخرى أمام القاضي سيكولي في 9 شباط/فبراير 2009.
    Accused of having stolen a car and tried to escape when the police stopped them, they were brought before a magistrate. UN ووجهت اليهما تهمة سرقة سيارة ومحاولة الهرب أثناء القبض عليهما؛ ومثلا أمام القاضي.
    Next time she's in front of the judge, she's gonna kick ass and take names, OK? Open Subtitles في المرة القادمه أمام القاضي ستعمل جدياً و تذكر أسامي, حسناً
    Detainees are currently able to challenge all administrative sanctions and decisions in front of a judge. UN ويستطيع السجناء حالياً أن يعترضوا على الجزاءات والقرارات الإدارية أمام القاضي.
    The Committee notes, however, that the author did not complain about the competence of the court interpreter to the judge, although he could have done so. UN بيد أن اللجنة تلاحظ عدم قيام مقدم البلاغ بالطعن في كفاءة المترجم الشفوي أمام القاضي رغم إمكان قيامه بذلك.
    Moreover, juvenile brigades were special units consisting of police officers who had completed a special training course and juveniles in custody were generally taken before the magistrate the very day of their arrest. UN كما أوضحت أن شرطة اﻷحداث عبارة عن وحدات خاصة تضم رجال شرطة تلقوا تكويناً خاصاً، وأن اﻷطفال المحتجزين تحت المراقبة يمثلون أمام القاضي في نفس اليوم الذي يتم فيه ايقافهم كقاعدة عامة.
    The consent of a child aged 14 and over must be obtained by the judge. UN أما الولد الذي يبلغ ١٤ عاما أو أكثر فمن الضروري أن يعلن هو موافقته أمام القاضي.
    Nevertheless, it denied that Mr. Ismonov was detained for an excessive period of time before being brought to a judge. UN ومع ذلك، فإنه أنكر أن السيد إسمونوف قد احتُجز لمدة زمنية طويلة للغاية قبل أن يمثل أمام القاضي.
    Para. 12: Review of law governing criminal proceedings, introducing a system whereby all detainees are placed immediately at the disposal of the courts (art. 9). UN الفقرة 12: استعراض التشريع المتعلق بالإجراءات الجنائية، وإقرار نظام يكفل مثول جميع المحتجزين على الفور أمام القاضي (المادة 9).
    :: Presence in court: the accused person must appear in court. UN المثول شخصيا أمام القاضي: إن مثول المتهم شخصياً أمام القاضي أمر إلزامي.
    Have you ever practiced in front of Judge Falcone? Open Subtitles هل تمارس أي وقت مضى أمام القاضي فالكوني؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد