The Child Protection Adviser will report to the Special Representative of the Secretary-General through the Deputy Special Representative. | UN | وسيكون المستشار المعني بحماية الطفل مسؤولا أمام الممثل الخاص للأمين العام من خلال نائب الممثل الخاص. |
To achieve these goals, UNTAET will deploy international police personnel, commanded by a Police Commissioner, who will report to the Special Representative through the Deputy Special Representative for Governance and Public Administration. | UN | ومن أجل تحقيق هذين الهدفين، ستقوم السلطة الانتقالية بنشر أفراد الشرطة الدولية، بقيادة مأمور شرطة يكون مسؤولا أمام الممثل الخاص عن طريق نائب الممثل الخاص لشؤون الحكم واﻹدارة العامة. |
He will also be accountable to the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan as the highest United Nations official in the country. | UN | وسيكون مسؤولا أمام الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان بصفته أعلى موظف للأمم المتحدة في البلد. |
In accordance with the policy of the Department of Peacekeeping Operations, the Section, including the Chief Security Officer, is now reporting to the Special Representative of the Secretary-General. | UN | ووفقا لسياسة إدارة عمليات حفظ السلام، فإن القسم الآن، بما فيه كبير ضباط الأمن، مسؤول أمام الممثل الخاص للأمين العام. |
The Force Commander and the Resident Auditors would also report directly to the Special Representative. | UN | ويكون قائد القوة ومراجعو الحسابات المقيمون مسؤولين مباشرة أمام الممثل الخاص. |
Reporting directly to the Special Representative are the Force Commander and the Director of Administration. | UN | وقائد القوة ومدير الإدارة مسؤولان مباشرة أمام الممثل الخاص. |
The Committee notes as well that, in response to its concerns, the Division of Administration will now report to the Principal Deputy Special Representative rather than directly to the Special Representative. | UN | وتلاحظ البعثة كذلك أنه، استجابة للشواغل التي أبدتها، ستكون شعبة الشؤون الإدارية مسؤولة الآن أمام النائب الرئيسي للممثل الخاص بدلا من أن تكون مسؤولة أمام الممثل الخاص مباشرة. |
The Unit reports directly to the Special Representative of the Secretary-General and to the United Nations High Commissioner for Human Rights in Geneva. | UN | والوحدة مسؤولة مباشرة أمام الممثل الخاص للأمين العام وأمام مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف. |
The Office will also report to the Special Representative of the Secretary-General on the progress in implementation of the programmes through the budget period. | UN | وسيكون المكتب أيضا مسؤولا أمام الممثل الخاص للأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ البرامج خلال فترة إعداد الميزانية. |
The Office of the Senior Police Adviser would operate as an independent entity from the Rule of Law Liaison Office, reporting directly to the Special Representative of the Secretary-General. | UN | وسيعمل مكتب كبير مستشاري الشرطة ككيان مستقل عن مكتب الاتصال، ويكون مسؤولا مباشرة أمام الممثل الخاص للأمين العام. |
To achieve these goals, UNMIK will deploy international police personnel, commanded by a UNMIK Police Commissioner who will report to the Special Representative through the Deputy Special Representative for Interim Civil Administration. | UN | ولبلوغ هذين الهدفين، ستقوم البعثة بنشر أفراد الشرطة الدولية التي يرأسها مفوض شرطة البعثة الذي سيكون مسؤولا أمام الممثل الخاص من خلال نائب الممثل الخاص للإدارة المدنية المؤقتة. |
54. The principal Legal Adviser reports to the Special Representative and is responsible for the accomplishment of the tasks set out above. | UN | 54 - ويكون المستشار القانوني الرئيسي مسؤولا أمام الممثل الخاص ومسؤولا عن إنجاز المهام المبينة أعلاه. |
He/she will report to the Special Representative. | UN | وسيكون مسؤولا أمام الممثل الخاص. |
Reporting directly to the Special Representative are the Force Commander, heads of the Political Affairs Office, Communications and Public Information Office, Principal Legal Adviser and Senior Resident Auditor. | UN | والأشخاص المسؤولون مباشرة أمام الممثل الخاص هم قائد القوات ورؤساء مكتب الشؤون السياسية ومكتب الاتصالات والإعلام والمستشار القانوني الرئيسي وكبير مراجعي الحسابات المقيمين. |
Reporting directly to the Special Representative are the Force Commander, the heads of the Political Affairs and Planning, and Communications and Public Information Offices, as well as the Principal Legal Adviser and Senior Resident Auditor. | UN | والأشخاص المسؤولون مباشرة أمام الممثل الخاص هم قائد القوة ورؤساء مكتب الشؤون السياسية والتخطيط والاتصالات والإعلام فضلا عن المستشار القانوني الرئيسي ومراجع الحسابات الأقدم. |
The Office provides the Special Representative with strategic advice and serves as a liaison with the office of the Chief of Staff, other units reporting directly to the Special Representative and the two pillars of the Mission. | UN | ويقدم المكتب للممثل الخاص المشورة الاستراتيجية، ويعمل كحلقة وصل مع مكتب رئيس الأركان والوحدات الأخرى المسؤولة مباشرة أمام الممثل الخاص ودعامتي البعثة. |
The Chief Security Adviser will continue to oversee the full operational command of the Integrated Security Structure in Afghanistan, reporting directly to the Special Representative of the Secretary-General/Designated Official. | UN | وسيواصل كبير مستشاري شؤون الأمن الإشراف على القيادة الكاملة لعمليات الجهاز الأمني المتكامل في أفغانستان، ويكون مسؤولا مباشرة أمام الممثل الخاص للأمين العام/المسؤول المكلف بشؤون البعثة. |
The Chief of the Field Support Coordination Unit, the Chief of the Afghanistan Compact Coordination and Monitoring Unit, the Head of the regional offices and the Resident Auditor will also report directly to the Special Representative. | UN | ويكون رئيس وحدة تنسيق الدعم الميداني، ورئيس وحدة تنسيق ورصد اتفاق أفغانستان، ورئيس المكاتب الإقليمية ومراجع الحسابات المقيم مسؤولين أيضا مباشرة أمام الممثل الخاص. |
Also reporting directly to the Special Representative are the heads of the field headquarters in Juba and the regional offices in Kadugli, Ed Damazin, Abyei, El Fasher and Kassala. | UN | ويكون أيضا مسؤولا مباشرة أمام الممثل الخاص للأمين العام رؤساء المقر الميداني في جوبا والمكاتب الإقليمية في كادوقلي والدمازين وأبيي والفاشر وكسلا. |
16. Other Iranian refugees resident in European countries have stated before the Special Representative that they are receiving telephone calls from their relatives in Iran urging them to abandon their activities in favour of opposition groups, or to return to Iran. | UN | ٦١ - وذكر لاجئون إيرانيون آخرون في البلدان اﻷوروبية أمام الممثل الخاص أنهم يتلقون مكالمات هاتفية من ذويهم في إيران تحثهم على التخلي عن اﻷنشطة التي يقومون بها لصالح جماعات المعارضة، أو العودة إلى إيران. |
The Advisory Committee observes that the organizational structure of UNAMA for 2005 includes two units dealing with elections, one dealing with the electoral process and reporting to the Deputy Special Representative of the Secretary-General for political affairs and the other dealing with electoral assistance and reporting to the Special Representative of the Secretary-General. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الهيكل التنظيمي للبعثة لعام 2005 يشمل وحدتين معنيتين بالانتخابات، واحدة تتناول العملية الانتخابية ومسؤولة أمام نائب الممثل الخاص للأمين العام للشؤون السياسية والأخرى تتناول المساعدة الانتخابية ومسؤولة أمام الممثل الخاص للأمين العام. |