ويكيبيديا

    "أمام هذه الهيئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • before this body
        
    • to this body
        
    • before that body
        
    • addressed this body
        
    • in this body
        
    • address this body
        
    It's a privilege and an honour for me to be here not only representing the United States but also to be here before this body. UN وإنه لتكريم وشرف لي أن أكون هنا ليس فقط لأمثل الولايات المتحدة، وإنما جئت هنا لأقف أمام هذه الهيئة.
    Last fall I stood before this body and argued that the United Nations Charter was written for people. UN في الخريف الماضي، وقفت أمام هذه الهيئة وجادلت بأن ميثاق الأمم المتحدة كُتب للناس.
    Today's statement by Foreign Minister Primakov before this body is reassuring in this regard. UN وان البيان الذي ألقاه اليوم وزير الخارجية بريماكوف أمام هذه الهيئة مطمئن في هذا الصدد.
    Allow me repeat those words and vision in my first address to this body in the same capacity. UN اسمحوا لي أن أكرر تلك الكلمات والرؤية في أول خطاب لي أمام هذه الهيئة بنفس الصفة.
    In my last address to this body, one year ago, I spoke of positive changes which had taken place in my country. UN في بياني اﻷخير أمام هذه الهيئة قبل عام تكلمت عن التغيرات اﻹيجابية التي حدثت في بلدي.
    One sign that these efforts are bearing fruit is the fact that several cases now before the Committee began in 1994 and by 1996 the authors had essentially exhausted domestic remedies and lodged communications before that body. UN ومما يدل على أن هذه الجهود تؤتي ثمارها حالياً أن عديداً من الحالات المعروضة اﻵن أمام اللجنة بدأت في عام ٤٩٩١، وقبل حلول عام ٦٩٩١ كان المرتكبون قد استنفدوا أساساً سبل الانتصاف المحلية ورفعوا بلاغاتهم أمام هذه الهيئة.
    Three years ago, in 1992, Mr. Kozyrev addressed this body on the eve of the final phase of the negotiations on the Convention on chemical weapons. UN ومنذ ثلاث سنوات، في عام ٢٩٩١، تحدث السيد كوزيريف أمام هذه الهيئة عشية المرحلة اﻷخيرة من المفاوضات بشأن اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    This is an exciting time to appear with my colleagues in this body to discuss non-proliferation and disarmament. UN إن هذه مرحلة مثيرة أقف فيها وزملائي أمام هذه الهيئة لمناقشة عدم الانتشار ونزع السلاح.
    I am grateful for the privilege of appearing before this body for the first time, as President of the Federated States of Micronesia. UN إنني ممتن لحصولي على شرف المثول أمام هذه الهيئة لأول مرة بصفتي رئيسا لولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    In this, my first speech before this body, I intend to lay out my Government's vision of the role of multilateralism in promoting international peace and security. UN وأريد في خطابي الأول هنا أمام هذه الهيئة أن أعرض رؤية حكومتي لدور تعددية الأطراف في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    Last year, the Castro regime cited its victory before this body as a triumph for the revolution. UN فـــي العــــام الماضـــي، ذكر نظام كاسترو أن انتصاره أمام هذه الهيئة انتصار للثورة.
    We repeat these facts before this body today not to advance new arguments as to Indonesia's having acted in flagrant violation of international law, but only to remind the Committee of what has already been determined. UN إننا نكرر هذه الحقائق اليوم أمام هذه الهيئة لا للدفع بحجج جديدة ﻹثبات أن اندونيسيا بتصرفها انتهكت القانون الدولي انتهاكا صارخا، بل لنذكر اللجنة فحسب بما سبق تقريره من قبل.
    It is in that conviction that I appear before this body to underscore the concerns of the Federal Government of Somalia on political and security matters related to the roles that should be assumed by the international community. UN وانطلاقا من ذلك الاعتقاد، أقف أمام هذه الهيئة لإبراز شواغل حكومة الصومال الاتحادية بشأن المسائل السياسية والأمنية المتعلقة بالأدوار التي يتعين أن يؤديها المجتمع الدولي.
    Those factors were discussed before this body at the 15th meeting, held on Friday, 22 October, by the United States Assistant Secretary of State for Verification and Compliance. UN وقد ناقش مساعد وزير خارجية الولايات المتحدة لشؤون التحقق والامتثال تلك العوامل أمام هذه الهيئة في الجلسة 15، المعقودة في يوم الجمعة، 22 تشرين الأول/أكتوبر.
    In the area of health, I have appeared before this body in the past, where I discussed the ill effects of tobacco use and our responsibility to protect our youth from the threat of tobacco addiction. UN في مجال الصحة، ظهرت أمام هذه الهيئة في الماضي، حيث ناقشت الآثار السيئة لاستخدام التبغ ومسؤوليتنا عن حماية شبابنا من تهديد إدمان تدخين التبغ.
    I stand before this body as the leader of a country which is now fully engaged in a genuine and irreversible process of transition to democracy. UN وإنني أقف أمام هذه الهيئة كقائد لبلد أصبح يلتزم اﻵن التزاما تاما بعملية تحول حقيقية نحو الديمقراطية، التزاما لا رجعة فيه.
    Our representation before this body would certainly be incomplete without a reflection of my Government's position on the many difficulties and the prevailing sense of frustration persisting on the international political scene. UN ومن المؤكد أن عرضنا لﻷمور أمام هذه الهيئة لن يكون كاملا إلا إذا أوضحنا موقف حكومتي بشأن الصعوبات العديدة القائمة واﻹحساس السائد على المسرح السياسي الدولي بخيبة اﻷمل.
    At the outset, let me reiterate what I said in my statement last month to this body: contrary to the expectations of all of us, the situation in Palestine is not getting any better, but becoming more bitter. UN في البداية، اسمحوا لي بأن أكرر ما قلته في بياني الشهر الماضي أمام هذه الهيئة وهو ما يلي: خلافا لتوقعاتنــا جميعا، لا تتطور الحالة في فلسطين نحو اﻷفضل، بــل أصبحت تتصف بمزيد من اﻷلم.
    Since I spoke to this body last year, the Republic of South Africa has resumed its seat in the General Assembly. UN منذ أن تكلمت أمام هذه الهيئة في السنة الماضية، استعادت جمهورية جنوب افريقيا مقعدها في الجمعية العامة.
    In past plenary statements to this body I have discussed the important role of the United Nations in providing a framework and a catalyst for discussions on arms control and disarmament issues, as one aspect of promoting regional and subregional security dialogue. UN وفي البيانات السابقة التي ألقيتها في الجلسة العامة أمام هذه الهيئة تناولت الدور الهام لﻷمم المتحدة في توفير اطار للعمل وحافز للمداولات المتعلقة بمسائل الحد من الاسلحة ونزع السلاح، كأحد جوانب الترويج للحوار اﻷمني الاقليمي ودون الاقليمي.
    In a letter dated 14 October 1994, the Executive Secretary acknowledged receipt of the facsimile and noted that Mr. Chhatwal's facsimile had been transmitted to the Secretary of the Committee on Applications for Review of Administrative Tribunal Judgements, who would inform him of the procedure to be followed before that body. UN وفي رسالة مؤرخة ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، سلم اﻷمين التنفيذي بورود الرسالة بالفاكس وذكر أن الرسالة المذكورة التي بعث بها السيد شاتوال أحيلت إلى أمين اللجنة المعنية بطلبات مراجعة أحكام المحكمة اﻹدارية، الذي سيقوم بإبلاغه باﻹجراءات الواجب اتباعها أمام هذه الهيئة.
    When I addressed this body last year, I said that the international community stood at a crossroads that would determine whether multilateral arms control institutions could break away from cold war-era thinking and address new and emerging threats. UN عندما تكلمت أمام هذه الهيئة في العام الماضي قلت إن المجتمع الدولي يقف في مفترق طرق يتقرر فيه ما إذا كانت المؤسسات المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة يمكن أن تتحرر من تفكير حقبة الحرب الباردة وتواجه التهديدات الجديدة الناشئة.
    For that reason, we subscribe this morning to the appeal made here last week by the distinguished Ambassador of Pakistan for the nuclear Powers to state in this body that the indefinite extension of the NPT is not synonymous for them with legitimization of the indefinite possession of such weapons. UN ولهذا السبب فقد شاركنا هذا الصباح في النداء الذي وجهه هنا في الاسبوع الماضي سفير باكستان الموقر الى الدول النووية بأن تقرر أمام هذه الهيئة أن تمديد معاهدة عدم الانتشار الى أجل غير مسمى ليس في نظرها مرادفاً لحيازة هذه اﻷسحة الى أجل غير مسمى.
    However, his heavy schedule will not permit him to address this body in the morning. UN على أن برنامج عمله المشحون لن يسمح له بالقاء كلمته أمام هذه الهيئة صباح ذلك اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد