ويكيبيديا

    "أمام هيئة محلفين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by jury
        
    • before a jury
        
    • by a jury
        
    • of jury
        
    • to a jury
        
    • grand jury
        
    • front of a jury
        
    • to jury
        
    The author elected trial by jury. UN واختارت صاحبة البلاغ المثول أمام هيئة محلفين.
    Kadivar had rejected the jurisdiction of the closed court and argued for a trial by jury in a public court. UN وكان كاديفار قد اعترض على محاكمته في جلسة مغلقة وطالب بمحاكمته أمام هيئة محلفين في جلسة علنية.
    The Court rejected the thesis presented by the defense, and determined the indictment of the defendant and his consequent trial by jury. UN ورفضت المحكمة النظرية التي عرضها الدفاع، وقررت إدانة المدعى عليه ومحاكمته أمام هيئة محلفين.
    If a prima facie case is established the accused will be tried before a jury at the High Court. UN وإذا ما تبين أن القضية تستوجب المحاكمة، يحاكم المتهم أمام هيئة محلفين في المحكمة الكلية.
    All contested trials take place before a jury. UN وجميع المحاكمات المتنازع عليها تعقد أمام هيئة محلفين.
    Section 80 of the Constitution of the Commonwealth of Australia guarantees a right for a person charged with an indictable offence under any law of the Commonwealth to be tried by a jury. UN ويكفل البند ٨٠ من دستور كومنولث استراليا الحق لكل شخص متهم في جريمة جنائية بموجب أي قانون بالكومنولث في أن يحاكم أمام هيئة محلفين.
    He further reiterates that, at the time of examination of his criminal case, trial by jury had not been introduced in the Krasnoyarsk region. UN ويفيد مرة أخرى بأنه وقت دراسة قضيته الجنائية، لم تكن المحاكمة أمام هيئة محلفين قد بدأت في منطقة كراسنويارسك.
    Such a composition of the court was dictated by the fact that at that time trial by jury had not been introduced on the territory of the Krasnoyarsk region. UN وتشكيل المحكمة على هذا النحو أمر فرضه واقع وهو أنه لم تجر في ذلك الوقت محاكمات أمام هيئة محلفين في منطقة كراسنويارسك.
    He further reiterates that, at the time of examination of his criminal case, trial by jury had not been introduced in the Krasnoyarsk region. UN ويفيد مرة أخرى بأنه وقت دراسة قضيته الجنائية، لم تكن المحاكمة أمام هيئة محلفين قد بدأت في منطقة كراسنويارسك.
    Such a composition of the court was dictated by the fact that at that time trial by jury had not been introduced on the territory of the Krasnoyarsk region. UN وتشكيل المحكمة على هذا النحو أمر فرضه واقع وهو أنه لم تجر في ذلك الوقت محاكمات أمام هيئة محلفين في منطقة كراسنويارسك.
    Australia is not advocating that the statute make provision for trial by jury. UN ولا تدعو استراليا الى أن ينص النظام اﻷساسي على المحاكمة أمام هيئة محلفين.
    A person charged with that offence, therefore, would have the right to trial by jury. UN ولذلك يكون للشخص المتهم بهذه الجريمة الحق في محاكمة أمام هيئة محلفين.
    All five journalists interviewed for the present report about their arrest and prosecution maintained that they had not faced public trial by jury, as would be required by the Press Law. UN وقد أكد الصحفيون الخمسة الذين جرت مقابلتهم لأغراض التقرير الحالي، من أجل التحدث عن مسألة توقيفهم ومقاضاتهم، أنهم لم يخضعوا لمحاكمة عامة أمام هيئة محلفين كما يقتضيه قانون الصحافة.
    This will make it possible to appeal against the actions of the prosecutor before a jury of the court which will not have the right afterwards to try the case; UN وهذا يجعل من الممكن الطعن في تصرفات المدعي أمام هيئة محلفين من المحكمة لا يكون لها بعد ذلك الحق في نظر القضية؛
    Either way, this case deserves to go before a jury. Open Subtitles في كل الأحوال، هذه القضية تستحق العرض أمام هيئة محلفين.
    Either way, this case deserves to go before a jury. Open Subtitles في كل الأحوال، هذه القضية تستحق العرض أمام هيئة محلفين.
    At the time of examination of the author's criminal case, the trial by a jury had not been introduced in the Krasnoyarsk Region. Therefore, his case was considered by a competent, independent and impartial tribunal established by law. UN ووقت نظر قضية صاحب البلاغ الجنائية لم تكن المحاكمة أمام هيئة محلفين قد بدأت في منطقة كراسنويارسك، وبالتالي، نظرت قضيته محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة تم إنشاءها بموجب القانون.
    At the time of examination of the author's criminal case, the trial by a jury had not been introduced in the Krasnoyarsk Region. Therefore, his case was considered by a competent, independent and impartial tribunal established by law. UN ووقت نظر قضية صاحب البلاغ الجنائية لم تكن المحاكمة أمام هيئة محلفين قد بدأت في منطقة كراسنويارسك، وبالتالي، نظرت في قضيته محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة أنشئت بموجب القانون.
    Between March and May 1994, they were tried together by a jury at the County Court in Melbourne. UN وتمت محاكمتهم جميعاً أمام هيئة محلفين في محكمة مقاطعة ملبورن خلال الفترة من آذار/مارس إلى أيار/مايو 1994.
    In this regard, the author claims that the unavailability of jury trials in the Krasnoyarsk region at the time of his trial constitutes a violation of article 19 of the Constitution and articles 2, 14 and 26, of the Covenant. UN وفي هذا الصدد، يدعي صاحب البلاغ أن عدم إجراء محاكمات أمام هيئة محلفين في منطقة كراسنويارسك وقت محاكمته إنما يشكل خرقاً للمادة 19 من الدستور وللمواد 2 و14 و26 من العهد.
    And statutory rights before this court, including the right to a jury trial. Open Subtitles والحقوق القانونية أمام هذه المحكمة بما في ذلك الحق في المحاكمة أمام هيئة محلفين
    He's scheduled to appear before a grand jury in two days. Open Subtitles من المقرر أن يمثل أمام هيئة محلفين مهيبة خلال يومين
    and we have you, who, frankly, in front of a jury looks like a walking guilty verdict to me. Open Subtitles دول عدم تسليم؛ وليس لدينا لكم، الذي، وبصراحة، أمام هيئة محلفين يشبه المشي حكم الإدانة بالنسبة لي.
    The Government regretted that the arrangements were considered necessary at present and looked forward to dispensing with them as quickly as possible, enabling a full return to jury trial in Northern Ireland. UN 56- وأضافت قائلة إن الحكومة تأسف لأن الترتيبات تعتبر ضرورية في الوقت الحالي، وتتطلع إلى الاستغناء عنها في أسرع وقت ممكن، مما يتيح العودة بشكل كامل إلى إجراء المحاكمات أمام هيئة محلفين في آيرلندا الشمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد