the secretariat of the Decade has undertaken a review of existing demonstration projects to highlight those activities which can be useful in expanding the use of disaster reduction techniques. | UN | وقد اضطلعت أمانة العقد باستعراض المشاريع اﻹيضاحية القائمة لتسليط اﻷضواء على اﻷنشطة التي قد تكون مفيدة خاصة في توسيع نطاق الاستخدام العملي لتقنيات الحد من الكوارث. |
The report has been finalized by the secretariat of the Decade and the World Meteorological Organization (WMO). | UN | وقامت أمانة العقد والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية بوضع التقرير في صيغته النهائية. |
the secretariat of the Decade calls upon other Member States for support. | UN | وتدعو أمانة العقد الدول اﻷعضاء اﻷخرى إلى تقديم الدعم. |
However, the capacity within the Decade secretariat to sustain the initiative is limited. | UN | غير أن قدرة أمانة العقد على ضمان استمرار هذه المبادرة محدودة. |
the Decade secretariat initiated case studies in three countries; a study of a wider scope is needed. | UN | وشرعت أمانة العقد في إجراء دراسات حالة إفرادية في ثلاثة بلدان؛ وتدعو الحاجة الى دراسة أوسع نطاقا. |
The preparatory phase will require staff and other expenditures, which are not available at the present time in the IDNDR secretariat. | UN | وستتطلب المرحلة التحضيرية موظفين ونفقات أخرى غير متاحة في الوقت الراهن لدى أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية. |
the secretariat for the Decade will explore those feasibilities expeditiously. | UN | وستدرس أمانة العقد هذه الاحتمالات على وجه السرعة. |
Assistance has been extended to the secretariat of the Decade by European institutions and experts to strengthen management and coordination capacities. | UN | وقدم المؤسسات والخبراء اﻷوروبيون المساعدة الى أمانة العقد لتعزيز قدرات اﻹدارة والتنسيق. |
Further information on specific activities is included in the report prepared by the secretariat of the Decade. | UN | ويرد مزيد من المعلومات عن أنشطة محددة في التقرير الذي أعدته أمانة العقد. |
In particular, the secretariat of the Decade continues to see itself hampered in its efforts to serve adequately the International Framework for the Decade. | UN | وبوجه الخصوص، لا تزال أمانة العقد تجد نفسها مكتوفة اﻷيدي في خدمة اﻹطار الدولي للعقد على نحو كاف. |
the secretariat of the Decade will continue to promote and coordinate the implementation of the Yokohama Strategy and Plan of Action at all levels. | UN | وستواصل أمانة العقد تعزيز وتنسيق تنفيذ استراتيجية يوكوهاما وخطة العمل على جميع اﻷصعدة. |
the secretariat of the Decade will continue to promote and coordinate the implementation of the Yokohama Strategy and Plan of Action at all levels. | UN | وستواصل أمانة العقد تعزيز وتنسيق تنفيذ استراتيجية يوكوهاما وخطة العمل على جميع اﻷصعدة. |
89. The Director of the secretariat of the Decade assumed his functions in March 1993. | UN | ٨٩ - وتولى مدير أمانة العقد مهامه في اذار/مارس ١٩٩٣. |
91. The programme of work of the secretariat of the Decade consists mainly of: | UN | ٩١ - ويتألف برنامج عمل أمانة العقد بصورة رئيسية مما يلي: |
In particular, the Decade secretariat coordinated the Inter-Agency Task Force on the El Niño phenomenon and its consequences. | UN | وانكبت أمانة العقد بصورة خاصة على تنسيق نشاط فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بظاهرة النينيو وآثارها. |
28. His delegation proposed that the issue of earthquake forecasting should be included in the agenda of the Decade secretariat. | UN | ٢٨ - وقال في نهاية حديثه إن وفده يقترح إدراج مسألة التنبؤ بالزلازل في جدول أعمال أمانة العقد. |
The same approach will be applied to new demonstration activities brought to the attention of the Decade secretariat. | UN | وسيطبق نفس النهج على أنشطة البيان العملي الجديدة التي عرضت على أمانة العقد. |
the Decade secretariat provides support to projects for development and application of science and technology in natural disaster reduction. | UN | وتقدم أمانة العقد الدعم الى المشاريع لتطوير وتطبيق العلم والتكنولوجيا فيما يتعلق بالحد من الكوارث الطبيعية. |
Furthermore, it was not clear why only part of the IDNDR secretariat was scheduled for transfer to the Palais Wilson. | UN | وأردفت قائلة إنه ليس من الواضح كون جزء فقط من أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية قد تقرر نقله إلى قصر ويلسون. |
She also wondered how the extra space at the Palais Wilson would be used once the IDNDR secretariat vacated the premises in 1999. | UN | وتساءلت أيضا عن كيفية استخدام الحيز الزائد في قصر ويلسون بعدما تخلي أمانة العقد الدولي اﻷماكن في عام ١٩٩٩. |
A number of Italian observatories and research institutes had concluded agreements with the United Nations Department of Humanitarian Affairs and the secretariat for the Decade. | UN | وقد أبرم عدد من المراصد ومعاهد اﻷبحاث الايطالية اتفاقات مع ادارة اﻷمم المتحــدة للشــؤون الانسانية ومع أمانة العقد. |
The head of the secretariat reported directly to the then Director-General for International Economic Cooperation. | UN | وكان رئيس أمانة العقد الدولي يرفع تقاريره مباشرة آنذاك الى المدير العام للتعاون الاقتصادي الدولي. |
The reasons for this are manifold, but obviously the general state of the secretariat's functional security has implications for the attractiveness of secondment. | UN | ولذلك أسباب عديدة، إلا أن من الواضح أن حالة اﻷمن الوظيفي في أمانة العقد عموما تؤثر على مدى جاذبية اﻹعارة. |