ويكيبيديا

    "أما البلدان التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • countries that
        
    • those that
        
    • countries with
        
    • countries which
        
    • for countries
        
    • while countries
        
    • those countries
        
    Among the countries that are in the expansion phase, about one half have 50 per cent or more of their districts implementing the programme. UN أما البلدان التي توجد في مرحلة التوسع، فإن لدى حوالي النصف منها 50 في المائة أو أكثر من مقاطعاتها تقوم بتنفيذ البرنامج.
    The countries that planned to conduct evaluations in this sub-goal were: Bolivia, Burundi, Costa Rica, Honduras, Nigeria and , Bolivia, Costa Rica, Honduras, Panama. UN أما البلدان التي خططت لإجراء تقييمات في إطار هذا الهدف الفرعي فهي: بنما وبوروندي وبوليفيا وكوستاريكا ونيجيريا وهندوراس.
    countries that planned to conduct evaluations in this sub-goal were: Azerbaijan, Bulgaria, Guyana, UN أما البلدان التي خططت لإجراء تقييمات في إطار هذا الهدف الفرعي فهي: أذربيجان وأوروغواي وبلغاريا وغيانا ونيجيريا.
    The so-called bad countries are those that are alleged to be supporting the rebels or the ordinary people of the Democratic Republic of the Congo. UN أما البلدان التي تسمى سيئة فهي تلك البلدان التي ادعى أنها تؤيد المتمردين أو السكان العاديين في الكونغو.
    countries with which agreements of this type have been signed include El Salvador, Panama, Cuba and Guatemala. UN أما البلدان التي وقّعت معها اتفاقات من هذا النوع فتشمل السلفادور وبنما وكوبا وغواتيمالا.
    Those countries which favoured more robust action, but which did not have troops on the ground, sought progressively to expand the UNPROFOR mandate and to use the Force directly to confront the Serbs. UN أما البلدان التي أيدت عملا أكثر شدة، لكن لم يكن لها قوات في الميدان، فقد سعت باطراد لتمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية، واستخدام هذه القوة مباشرة في مجابهة الصرب.
    For countries with the most serious debt problems, the most generous implementation of existing terms is applied. UN أما البلدان التي تعاني من أخطر مشاكل الدين، فيطبق عليها أيسر الشروط القائمة.
    countries that used these measures considered them justified as part of their foreign policy. UN أما البلدان التي لجأت إلى تلك التدابير فقد اعتبرت أن لها ما يبررها كجزء من سياستها الخارجية.
    countries that have been assessed as being in a pre-SNA phase are mostly either countries in transition or countries with a population of less than 1 million. UN أما البلدان التي قُدر بأنها في مرحلة سابقة لنظام الحسابات القومية فمعظمها بلدان في مرحلة انتقالية أو بلدان يقل عدد سكانها عن مليون نسمة.
    Those countries that have or are developing participative, community-based institutions, strong social cohesion and adequate redistributive policies will find the epidemic much easier to overcome. UN أما البلدان التي لديها مؤسسات مشاركة أو التي تقوم بإنشائها، والتي لديها تماسك اجتماعي قوي وسياسات ملائمة ﻹعادة التوزيع، فستجد أن من اليسير التغلب على الوباء.
    countries that had had long-standing colonial ties with Africa, such as Belgium, France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, received a substantial proportion of asylum claims from African citizens. UN أما البلدان التي كانت لها روابط استعمارية قديمة مع افريقيا، كبلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، فقد جاءتها نسبة كبيرة من طلبات اللجوء من مواطنين افريقيين.
    countries that had already made considerable progress in the industrial field, such as Botswana, Mauritius and Tunisia, have continued to exhibit strong positive growth rates. UN أما البلدان التي سبق أن أحرزت تقدما كبيرا في الميدان الصناعي، مثل بوتسوانا وتونس وموريشيوس، فقد استمرت في إظهار معدلات نمو إيجابية قوية.
    countries that had laid mines in the territory of other States had a moral and legal responsibility to remove them and to assist victims. UN أما البلدان التي زرعت ألغاماً في أقاليم الدول الأخرى فإنها تتحمل المسؤولية الأدبية والقانونية عن إزالة تلك الألغام ومساعدة الضحايا.
    countries that have given up the nuclear option and accepted to implement effectively the non-proliferation regime deserve a reward in the form of negative security assurances. UN أما البلدان التي تخلَّت عن الخيار النووي وقبلت أن تنفذ نظام عدم الانتشار فعلياً فإنها تستحق مكافأةً في شكل ضمانات أمن سلبية.
    those that did not report to the Commission include: Andorra, Italy, Liechtenstein and San Marino. UN أما البلدان التي لم تقدم تقارير الى اللجنة فتشمل أندورا، وإيطاليا، وسان مارينو وليختنشتاين.
    those that have not submitted information to the Commission include: Angola, Lesotho, Namibia, Swaziland and Zambia. UN أما البلدان التي لم تقدم معلومات إلى اللجنة فهي: أنغولا، وزامبيا، وسوازيلند، وليسوتو، وناميبيا.
    those that have not submitted information to the Commission include: Belize, El Salvador, Grenada, Guatemala, Peru and Suriname. UN أما البلدان التي لم تقدم تقارير إلى اللجنة فتشمل: بليز، وبيرو، والسلفادور، وسورينام، وغرينادا، وغواتيمالا.
    countries with the capacity to purify, produce and package these products may have an added advantage. UN أما البلدان التي بإمكانها تنقية وإنتاج وتغليف هذه المنتوجات فقد تكون لديها ميزة إضافية.
    countries which started later in the day will not find it easy to close the gap. UN أما البلدان التي بدأت فـــي وقت متأخر عن غيرها في هذا المجال فإنها ستجد صعوبة في تضييق الهوة.
    For countries with less developed statistical systems the additional workload required resources not being available, causing further delays. UN أما البلدان التي توجد بها نظم إحصائية أقــل تطورا فقد تطلب عبء العمل الإضافي موارد غير متاحة مما أدى إلى زيادة فترات التأخير.
    countries that had long established industries like Egypt and Morocco showed increases in their consumption that were more than two fold, while countries with emerging industries like Syria and Jordan showed a three fold increase. UN أما البلدان التي لديها صناعات قديمة العهد مثل مصر والمغرب فقد أظهرت زيادات في استهلاكها بلغت أكثر من الضعف، في حين أظهرت البلدان التي لديها صناعات ناشئة مثل سوريا والأردن زيادة بلغت ثلاثة أضعاف.
    However, for those countries in which such legislation might be required, the Model Law provides some examples of existing national legislation. UN أما البلدان التي يكون فيها التشريع لذلك مطلوبا، فإن القانون النموذجي يوفر بعض الأمثلة عن التشريعات الوطنية القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد