the remaining amount had been paid in accordance with the Notes for the Guidance of Military Observers on Assignment which had been in effect at the time of payment. | UN | أما المبلغ المتبقي فقد دفع وفقا للملاحظات الإرشادية للمراقبين العسكريين المكلفين التي كانت سارية المفعول وقت الدفع. |
the remaining amount of $1,081,800 would be required for the biennium 2016-2017. | UN | أما المبلغ المتبقي وقدره 800 081 1، فسيطلب لفترة السنتين 2016-2017. |
9. Of this amount, $8,525,800 was to be used in 2011, and the remaining amount of $1,356,800 was to be surrendered in the context of the second performance report of the Court for the biennium 2010-2011. | UN | 9 - ومن هذا المبلغ، سيستخدم مبلغ قدره 800 525 8 دولار خلال سنة 2011، أما المبلغ المتبقي وقدره 800 356 1 دولار، فسيُعاد في سياق تقرير الأداء الثاني للمحكمة لفترة السنتين 2010-2011. |
the balance of 80 per cent of the contract price was payable in instalments. 81.25 per cent of such instalments were to be in United States dollars and the remaining 18.75 per cent in Iraqi dinars. | UN | أما المبلغ المتبقي الذي يمثل80 في المائة من سعر العقد، فكان يستحق الدفع على أقساط، على أن يسدد 81.25 في المائة من هذه الأقساط بدولارات الولايات المتحدة والـ18.75 في المائة المتبقية بالدينار العراقي. |
the balance of the claim, in the amount of US$ 32,048, represents interest on any award made by the Commission. | UN | أما المبلغ المتبقي من المطالبة وقدره 048 32 دولاراً فيمثل فائدة تستحق على أي تعويض تقره اللجنة. |
the remainder is a supplementary contribution. | UN | أما المبلغ المتبقي فيشكل مساهمة إضافية. |
Of that amount, $134.3 million would be chargeable to the principal of the Fund, and the remaining $18.8 million would be borne by the United Nations under the cost-sharing arrangement. | UN | ومن أصل هذا المبلغ، سيُحمل 134.3 مليون دولار على رأس مال الصندوق، أما المبلغ المتبقي وقدره 18.8 مليون دولار فستتحمله الأمم المتحدة في إطار ترتيبات تقاسم التكاليف. |
the remaining amount is requested for the repair/replacement of damaged carpets, venetian blinds and damaged furniture in other general areas of the complex; | UN | أما المبلغ المتبقي فهو مطلوب من أجل اصلاح/استبدال السجاد التالف، والستائر المعدنية، واﻷثاث التالف في المناطق العامة اﻷخرى من المجمع؛ |
the remaining amount is requested for the repair/replacement of damaged carpets, venetian blinds and damaged furniture in other general areas of the complex; | UN | أما المبلغ المتبقي فهو مطلوب من أجل اصلاح/استبدال السجاد التالف، والستائر المعدنية، واﻷثاث التالف في المناطق العامة اﻷخرى من المجمع؛ |
23. Since 16 June 1993, the financing of UNFICYP has comprised voluntary contributions of $6.5 million annually from the Government of Greece and one third of the cost of the Force from the Government of Cyprus, with the remaining amount assessed on Member States. | UN | ٣٢- ومنذ ٦١ حزيران/يونيه ٣٩٩١، تألف تمويل قوة اﻷمم المتحدة في قبرص من تبرعات بلغت ٥,٦ مليون دولار سنويا من حكومة اليونان، وثلث تكاليف القوة من حكومة قبرص. أما المبلغ المتبقي فتدفعه الدول اﻷعضاء. |
the remaining amount of $7,200 pertained to resolution 27/25 for the Chairperson of the Working Group of Experts on People of African Descent to travel to New York to present a report to the General Assembly. | UN | أما المبلغ المتبقي ومقداره 200 7 دولار فهو متعلق بالقرار 27/25 ويخص سفر رئيس فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي، إلى نيويورك لعرض تقرير على الجمعية العامة. |
the remaining amount ($205,000) is requested for the repair/replacement of damaged carpets, venetian blinds and damaged furniture in various areas of the complex; | UN | أما المبلغ المتبقي )٠٠٠ ٥٠٢ دولار( فهو مطلوب من أجل إصلاح/ إبدال السجاد التالف، والستائر المعدنية، واﻷثاث التالف في المناطق العامة اﻷخرى من المجمع؛ |
the remaining amount ($205,000) is requested for the repair/replacement of damaged carpets, venetian blinds and damaged furniture in various areas of the complex; | UN | أما المبلغ المتبقي )٠٠٠ ٢٠٥ دولار( فهو مطلوب من أجل إصلاح/استبدال السجاد التالف، والستائر المعدنية، واﻷثاث التالف في المناطق العامة اﻷخرى من المجمع؛ |
the remaining amount will be divided among the concentration areas 1-5, as described above (see annex III for a nominal allocation by category). | UN | أما المبلغ المتبقي فسيقسم على مجالات التركيز ١-٥ المذكورة آنفا )انظر المرفق الثالث للاطلاع على المخصصات اﻹسمية حسب الفئات(. |
The [remaining] amount of the share of proceeds to be used to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change in meeting the costs of adaptation shall be transferred to an adaptation fund established by the [COP] [COP/MOP].] | UN | أما المبلغ [المتبقي] من الحصة من العوائد الذي يستخدم في مساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بشكل خاص للآثار الضارة لتغير المناخ في الوفاء بتكاليف التكيف فينقل إلى صندوق التكيف الذي ينشئه [مؤتمر الأطراف] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف] ] |
UNDP and the International Telecommunication Union (ITU) provided the balance. | UN | أما المبلغ المتبقي فوفره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية. |
UNDP and the International Telecommunications Union (ITU) provided the balance. | UN | أما المبلغ المتبقي فوفره برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
UNDP and the International Telecommunication Union provided the balance. | UN | أما المبلغ المتبقي فوفره برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
the balance of $222,100 would be subject to the procedures governing the contingency fund. | UN | أما المبلغ المتبقي وقدره ١٠٠ ٢٢٢ دولار فسيخضــع لﻹجــراءات التي تحكم صنــدوق الطوارئ. |
the remainder will be used to purchase those Honda Car Manufacturing (Thailand) shares not fully subscribed by Honda. | UN | أما المبلغ المتبقي فسيُخصص لشراء تلك اﻷسهم في شركة هوندا لصناعة السيارات )تايلند( التي لم تكتب بها شركة هوندا بالكامل. |
Of the remaining balance, $56 million has been reported for the International Red Cross and Red Crescent Movement, almost $30 million has been committed for humanitarian action but not allocated, and the remainder is reported as not aligned. | UN | ومن الرصيد المتبقي، أفيد أن مبلغ 56 مليون دولار مخصص للحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، وتم التعهد بما يقرب من 30 مليون دولار للعمل الإنساني ولكن المبلغ لم يرصد بعد، أما المبلغ المتبقي فقد أفيد أنه غير مقدم في إطار الخطة. |
However, of that total amount pledged, only $6.8 billion represents additional funding, while the remaining corresponds to funding previously committed. | UN | غير أن 6.8 بليون دولار أمريكي فقط من مجموع المبالغ التي تم التعهد بها تمثل تمويلاً إضافياً، أما المبلغ المتبقي فيمثل التمويل الذي تم الالتزام به من قبل. |