ويكيبيديا

    "أما النسبة المتبقية وهي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the remaining
        
    the remaining 20 per cent had opted to return to Burundi; and half had already done so. UN أما النسبة المتبقية وهي 20 في المائة فقد فضلت العودة إلى بوروندي؛ وقد عاد نصفهم بالفعل.
    the remaining 90 per cent of the foreign currency net maturities due to Voith was financed by AKA in DM. UN أما النسبة المتبقية وهي 90 في المائة من صافي المبالغ المستحقة للشركة بالعملة الأجنبية فقد مولتها آكا بالمارك الألماني.
    the remaining 50 per cent are Belgian children who have run away from home. UN أما النسبة المتبقية وهي 50 في المائة فهم من الأطفال البلجيكيين الذين فروا من منازلهم.
    the remaining 13 per cent include national staff in peacekeeping missions, former staff and retirees. UN أما النسبة المتبقية وهي 13 في المائة فجاءت من موظفين وطنيين في بعثات حفظ السلام، وموظفين سابقين ومتقاعدين.
    the remaining 87 per cent was either locally produced or from an unknown source country. UN أما النسبة المتبقية وهي 87 في المائة فكانت إما منتجة محليا أو من بلد مصدر غير معروف.
    the remaining 6.0 per cent relates to free passes given to journalists, tour operators, artistic groups, delegations, diplomatic missions and guests at special events. UN أما النسبة المتبقية وهي ٠,٦ في المائة فتتصل بالتصاريح المجانية المعطاة للصحفيين ومنظمي الرحلات والمجموعات الفنية والوفود والبعثات الدبلوماسية والضيوف في المناسبات الخاصة.
    the remaining 50 per cent were initiated by the Secretariat: 10 per cent were explained by the availability of extrabudgetary funds for the programmes; and 40 per cent of the additions were made at the initiative of the Secretariat as a result of unique circumstances. UN أما النسبة المتبقية وهي 50 في المائة فقد بادرت الأمانة العامة بإضافتها: وقد أُرجعت نسبة 10 في المائة منها إلى توافر الأموال من خارج الميزانية للبرامج؛ وفيما عادت نسبة 40 في المائة إلى مبادرات قدمتها الأمانة العامة نتيجة لظروف غير معتادة.
    the remaining 15 per cent is mainly produced and consumed in developing countries which have until 2010 to phase out most of the major ozone depleting substances. UN أما النسبة المتبقية وهي 15 في المائة فيتم إنتاجها واستهلاكها أساسا في البلدان النامية التي أمهلت إلى غاية عام 2010 لتُنهي تدريجيا معظم المواد الأساسية المستنفدة للأوزون.
    the remaining 25% are unmarried parents. UN أما النسبة المتبقية وهي 25 في المائة فتضمّ والداً أو والدة غير متزوجين .
    An additional 30 per cent of programme expenditure is accounted for by 18 low-income countries, 25 per cent by 39 middle-income countries and the remaining 4 per cent by 21 upper-middle-income countries. UN وتضاف الى ذلك نسبة ٣٠ في المائة من نفقات البرامج هي حصة ١٨ بلدا من البلدان المنخفضة الدخل، ونسبة ٢٥ في المائة، من حصة ٣٩ بلدا من البلدان المتوسطة الدخل أما النسبة المتبقية وهي ٤ في المائة، فتخص ٢١ بلدا من البلدان ذات الدخل المتوسط المرتفع نسبيا.
    the remaining 6 per cent relates to free passes given to journalists, tour operators, artistic groups, delegations, United Nations staff, diplomatic missions and guests at special events. UN أما النسبة المتبقية وهي ٦ في المائة فتتصل بالتصاريح المجانية التي يحصل عليها الصحفيون ومنظمو الرحلات، والمجموعات الفنية، والوفود وموظفو اﻷمم المتحدة، والبعثات الدبلوماسية، والضيوف في المناسبات الخاصة.
    the remaining 6 per cent relates to free passes given to journalists, tour operators, artistic groups, delegations, United Nations staff, diplomatic missions and guests at special events. UN أما النسبة المتبقية وهي ٦ في المائة فتتصل بالتصاريح المجانية التي يحصل عليها الصحفيون ومنظمو الرحلات، والمجموعات الفنية، والوفود وموظفو اﻷمم المتحدة، والبعثات الدبلوماسية، والضيوف في المناسبات الخاصة.
    The Meeting further noted that approximately 30 per cent of satellite imagery used by UNITAR/UNOSAT during rapid mapping activations came from the International Charter on Space and Major Disasters, and the remaining 70 per cent were from in-kind contributions, free open source imagery and commercial purchases. UN ولاحظ الاجتماع كذلك أن حوالي 30 في المائة من الصور الساتلية التي يستخدمها برنامج يونوسات أثناء تفعيل خدمة الرسم السريع للخرائط وفرها الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى، أما النسبة المتبقية وهي 70 في المائة فقد جاءت من خلال مساهمات عينية وصور مجانية علنية المصدر ومشتريات تجارية.
    the remaining 50 per cent was to be certified for payment to Enka by the Employer’s engineer upon expiration of the maintenance (or defects liability) period. UN أما النسبة المتبقية وهي ٠٥ في المائة فيعتمدها مهندس صاحب العمل لدفعها للشركة عند انقضاء فترة الصيانة )أو المسؤولية عن العيوب(.
    the remaining 42 per cent were implemented by non-governmental organizations (29 per cent), governmental agencies (11 per cent), and inter-governmental agencies (2 per cent). UN أما النسبة المتبقية وهي 42 في المائة فقد نفذت من قبل منظمات غير حكومية (29 في المائة) ووكالات حكومية (11 في المائة)، ووكالات حكومية دولية (2 في المائة).
    19. Some 49 per cent of the total budget for the period from 13 July 1998 to 30 June 1999 is based on standard costs and ratios contained in the standard cost and standard ratio manual, while the remaining 51 per cent has been prepared on the basis of mission-specific costs and ratios. UN ١٩ - تستند نسبة ٤٩ في المائة تقريبا من مجموع الميزانية للفترة من ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ إلى التكاليف والنسب القياسية المتضمنة في دليل النسب/التكاليف القياسية، أما النسبة المتبقية وهي ٥١ في المائة، فقد أعدت على أساس التكاليف والنسب المحددة للبعثة.
    Only some 6% of the outstanding items in the inter-fund with UNDP relate to the 2006-2007 biennium; the remaining 94% stem from 2004-2005 biennium or earlier. UN ولا تتجاوز نسبة البنود غير المسددة ضمن الصناديق المشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتصلة بفترة السنتين 2006-2007 إلا ما يقارب 6 في المائة فقط؛ أما النسبة المتبقية وهي 94 في المائة، فتعود إلى فترة السنتين 2004-2005 أو ما قبلها.
    the remaining 25 per cent of purchase orders represented 90 per cent of total procurement spend (US$ 1.35 billion). UN أما النسبة المتبقية وهي 25 في المائة من أوامر الشراء فتمثل 90 في المائة من مجموع الإنفاق على المشتريات (1.35 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة).
    the remaining 43 per cent related to global and regional programme activities (19 per cent), programme support and management (17 per cent) and various other " non-attributed " activities. UN أما النسبة المتبقية وهي 43 في المائة فكانت تتعلق بأنشطة البرامج العالمية والإقليمية (19 في المائة) ودعم البرنامج والإدارة (17 في المائة) وأنشطة أخرى مختلفة " غير منسوبة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد