ويكيبيديا

    "أما دور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the role of
        
    the role of the United Nations would be to support, not substitute for, local ownership in the campaign. UN أما دور الأمم المتحدة فيها فسيتمثل في دعم الملكية المحلية في الحملة لا في الحلول محلها.
    the role of the depositary and of monitoring and dispute settlement bodies was secondary. UN أما دور الوديع وهيئات الرصد وتسوية المنازعات فهو دور ثانوي.
    the role of UNOPS is to be a central resource for the United Nations system in procurement and contracts management as well as in civil works and physical infrastructure development, including the relevant capacity-development activities. UN أما دور المكتب فهو أن يكون المورد الرئيسي لمنظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة المشتريات والعقود وكذلك في الأشغال المدنية وتنمية الهياكل الأساسية المادية، بما في ذلك أنشطة تنمية القدرات ذات الصلة.
    the role of trade unions in the process of work is more closely regulated by general collective agreements for particular economic branches. UN أما دور النقابات في عملية العمل فتنظمها بشكل أوثق الاتفاقات الجماعية في الفروع الاقتصادية المعنية.
    the role of the General Assembly should be to set mandates and hold the Secretary-General accountable for their execution. UN أما دور الجمعية العامة فينبغي أن يتمثل في تحديد الولايات ومساءلة الأمين العام عن تنفيذها.
    the role of the United Nations and other international organizations should be brought into full play. UN أما دور الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى فينبغي تفعيله تفعيلاً كاملاً.
    the role of the Committee was to take note of the will of States parties and to act accordingly. UN أما دور اللجنة فيتمثل في الإحاطة علماً بإرادة الدول الأطراف واتخاذ إجراء تبعاً لذلك.
    the role of observers will be addressed in the rules of procedure for the Conference of the Parties and is also described under article 8. UN أما دور المراقبين فسوف يُعالج في النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف وقد تم شرحه أيضاً في المادة 8.
    In terms of monitoring and evaluating the work of the Secretariat, the role of specialized intergovernmental bodies has been minimal. UN أما دور الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة في رصد عمل الأمانة العامة وتقييمه فغير ذي أهمية تذكر.
    the role of MINUGUA was to accompany them in their efforts to build a better society. UN أما دور البعثة فكان مرافقتهم في جهودهم لبناء مجتمع أفضل.
    the role of the Presidency had been further developed and clarified in article 8. UN أما دور هيئة الرئاسة فقد تم تطويره بشكل أكبر وجرى توضيحه في المادة ٨.
    the role of the United Nations Mine Action Centre in coordinating international efforts and supporting the national authorities in the field of mine clearance was also endorsed. UN أما دور مركز عمليات إزالة اﻷلغام التابع لﻷمم المتحدة في تنسيق الجهود الدولية ودعم السلطات المحلية في ميدان إزالة اﻷلغام فقد نال بدوره تأييدا.
    the role of the Secretariat in disarmament was largely confined to servicing the negotiating bodies. UN أما دور اﻷمانة العامة في مجال نزع السلاح، فهو يقتصر بدرجة كبيرة على تقديم الخدمات لهيئات التفاوض.
    the role of the non-governmental organizations is also important, and they should continue to be invited to submit views on draft resolutions in the future. UN أما دور المنظمات غير الحكومية فهو مهم أيضا وينبغي دعوتها بانتظام إلى تقديم آرائها في مشاريع القرارات في المستقبل.
    In that respect, the role of the media was crucial as a primary activator of social change. UN أما دور وسائط اﻹعلام في هذا الصدد فهو دور حساس كمحرك رئيسي للتحول الاجتماعي.
    the role of education in facilitating social and economic progress is also well recognized. UN أما دور التعليم في تيسير التقدم الاجتماعي والاقتصادي فهو أمر مسلّم به على نطاق واسع.
    the role of the Office of the Spokesperson is much more limited and more directly related to the needs of the Secretary-General, that is, to be able to respond and to be seen as responding to and anticipating news developments as they break each day. UN أما دور مكتب المتحدث الرسمي، فهو محدود جدا مقارنة بذلك، وهو أشد اتصالا بمتطلبات الأمين العام، ليكون هذا قادرا على الاستجابة لتطورات الأخبار، وليبين أنه يستجيب لها ويستبقها لدى ظهورها كل يوم.
    the role of the United Nations system in implementation at the country level should be determined through agreements with national partners, in accordance with established mandates. UN أما دور منظومة الأمم المتحدة في التنفيذ على المستوى القطري فينبغي تحديده من خلال الاتفاقات مع الشركاء الوطنيين، وفقا للولايات المقررة.
    29. the role of boarding schools for indigenous children has attracted considerable international attention. UN 29 - أما دور المدارس الداخلية الخاصة بأطفال الشعوب الأصلية فقد اجتذب اهتماما دوليا كبيرا.
    It is the responsibility of the Member States to implement the Strategy, and the role of the United Nations is to assist Member States with implementation, if needed. UN وتقع على عاتق الدول الأعضاء مسؤولية تنفيذ الاستراتيجية، أما دور الأمم المتحدة فهو مساعدة الدول الأعضاء في التنفيذ، إذا لزم الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد