It contains illustrative examples as well as suggested opportunities for further improvements. | UN | وتتضمن الدراسة أمثلة توضيحية فضلاً عن فرص مقترحة لمزيد من التحسين. |
illustrative examples of these actions are shown in table 2 below. | UN | وترد في الجدول 2 أدناه أمثلة توضيحية لأوجه العمل تلك. |
The Special Rapporteur reiterates that the businesses highlighted are illustrative examples. | UN | ويكرر المقرر الخاص أن الشركات المشار إليها مجرد أمثلة توضيحية. |
As it is not possible to cover all articles comprehensively, they should be taken as illustrative examples of the reforms required by the Convention. | UN | وبما أنه لا يمكن تغطية جميع المواد تغطية شاملة، ينبغي أن تؤخذ على أنها أمثلة توضيحية للإصلاحات التي تستلزمها الاتفاقية. |
Panellists provided illustrations of initiatives to foster inclusiveness, particularly from Brazil, India and the United Republic of Tanzania. | UN | وقد قدم المحاضرون أمثلة توضيحية لمبادرات خاصة بتعزيز الشمولية، خاصة من البرازيل، والهند وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
The section presents guiding principles that inform good or promising practice in these areas and gives illustrative examples. | UN | ويقدم الفرع مبادئ توجيهية لإرشاد الممارسات الجيدة أو الواعدة في هذه المجالات، ويعطي أمثلة توضيحية. |
Please provide illustrative examples of any such training programmes. | UN | يرجى تقديم أمثلة توضيحية عن أيٍ من هذه البرامج التدريبية. |
Please provide illustrative examples of any such training programmes. | UN | يرجى تقديم أمثلة توضيحية عن أيٍ من هذه البرامج التدريبية. |
The report does not attempt to provide a comprehensive account of activities at the national level but rather provides illustrative examples. | UN | والتقرير لا يسعى إلى تقديم سرد شامل للأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني، وإنما يسوق أمثلة توضيحية عنها. |
This may indicate an intention to submit only illustrative examples of technologies, needs and concerns and lessons learned for each level. | UN | وقد يشير هذا إلى تعمد تقديم أمثلة توضيحية فقط للتكنولوجيات والاحتياجات والشواغل والدروس المستفادة على كل صعيد. |
Detailed information on the role of the United Nations information centres, including numerous illustrative examples of their broad range of activities, is now provided on the Information Centres Service web page on the United Nations web site | UN | توفر حاليا معلومات تفصيلية عن دور مراكز الأمم المتحدة للإعلام تشمل أمثلة توضيحية عديدة عما تضطلع به من أنشطة واسعة النطاق، وذلك على صفحة دائرة مراكز الإعلام في موقع الأمم المتحدة على الشبكة |
Instead, the Special Rapporteur will present patterns of violations and abuses with a view to articulating standards that guide practice while providing a few illustrative examples. | UN | ولكن المقرر سيعرض أنماط الانتهاكات والاعتداءات بهدف صياغة المعايير التي ترشد الممارسة، مع تقديم بضع أمثلة توضيحية. |
Rather, it provides illustrative examples of how the technical guidance has been utilized in a variety of contexts. | UN | بل يقدم أمثلة توضيحية للكيفية التي يمكن بها استخدام الإرشادات التقنية في شتى السياقات. |
Table 2 presents several illustrative examples of how UNEP reports and projects have influenced national and regional policies. | UN | ويعرض الجدول 2 عدة أمثلة توضيحية عن الطريقة التي أثرت بها تقارير ومشاريع البرنامج على السياسات الوطنية والإقليمية. |
The background paper provides more detail, including illustrative examples of the main trends observed in the role and contribution of major groups in the monitoring and implementation of Agenda 21. | UN | وتوفر ورقة المعلومات اﻷساسية مزيدا من التفاصيل منها أمثلة توضيحية للاتجاهات الرئيسية التي لوحظت في مجال دور المجموعات الرئيسية ومساهمتها في رصد وتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
illustrative examples of the effect of broadening the scheme's parameters were discussed in the Committee's last two reports. | UN | وقد نوقشت أمثلة توضيحية ﻷثر توسيع نطاق بارامترات المخطط في التقريرين السابقين للجنة. |
All United Nations system entities undertake those functions to some degree; significant and illustrative examples are provided below. | UN | وترد أدناه أمثلة توضيحية هامة عن ذلك. |
29. illustrative examples of the types of assistance provided by the United Nations are set out below. | UN | 29 - وترد أدناه أمثلة توضيحية لأنواع المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة. |
I will present to you the outlines of a results-based budgeting system together with illustrations of how it would function in the context of the United Nations. | UN | وسأقدم لكم الخطوط العامة لنظام للميزنة يقوم على النتائج مع أمثلة توضيحية على كيفية تشغيله في إطار اﻷمم المتحدة. |
The Working Group viewed the inclusion of references to individual cross-border agreements as particularly useful, as they constituted good illustrations of current practice. | UN | 16- واعتبر الفريقُ العامل إدراجَ إحالات إلى اتفاقات عبر الحدود مفيدا بشكل خاص حيث إنها تؤلّف أمثلة توضيحية جيدة للممارسة الراهنة. |
In terms of actual cases of denial of extradition requests, indicative examples include refusals on the basis of the statute of limitations, as well as when extradition is sought for political offences. | UN | وفيما يخص الحالات التي رُفضت فيها بالفعل طلبات تسليم المجرمين، ثمة أمثلة توضيحية تبيِّن أنَّ الرفض تمَّ على أساس التقادم، أو لأنَّ طلب تسليم كان يخص جرائم سياسية. |
In particular, at the national level, the report provides illustrations rather than comprehensive information. | UN | ويقدم التقرير، على الصعيد الوطني بوجه خاص، أمثلة توضيحية وليس معلومات شاملة. |
He explained that the country case studies had been prepared with a view to enriching the deliberations on the main agenda through practical illustrations. | UN | وأوضح أن دراسات الحالة القطرية قد أُعدت بهدف إثراء المداولات المتعلقة بجدول الأعمال الرئيسي عن طريق أمثلة توضيحية عملية. |