The specific measures needed in this regard are well known and many examples of good practices are present throughout the world. | UN | والتدابير المحددة اللازم اتخاذها في هذا الصدد معروفة جيداً وثمة أمثلة عديدة على الممارسات الجيدة في جميع أنحاء العالم. |
There are many examples, of which three recent cases are described below. | UN | وهناك أمثلة عديدة على ذلك، نورد منها أدناه ثلاث حالات وقعت مؤخرا. |
There are numerous examples of how regional programmes and the support of regionally based policy advisers have contributed to the achievement of development results at the national level. | UN | وهناك أمثلة عديدة على الكيفية التي تسهم بها البرامج الإقليمية والدعم المقدم من المستشارين الإقليميين في مجال السياسات في تحقيق نتائج التنمية على الصعيد الوطني. |
There are numerous examples of the attempted cover-up of facts. | UN | وهناك أمثلة عديدة على محاولة التستر على الحقائق. |
several examples of actual programmes exist, which are given in the annex. | UN | وتوجد أمثلة عديدة على البرامج القائمة بالفعل، وترد هذه اﻷمثلة بالمرفق. |
In their reports for the year 2000, UNFPA's country offices give many examples of advocacy activities that they are pursuing to improve reproductive health, including family planning and sexual health, in programme countries. | UN | وتسرد المكاتب القطرية للصندوق في تقاريرها لعام 2000 أمثلة عديدة على أنشطة الدعوة التي تواصل تنفيذها من أجل تحسين الصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة والصحة الجنسية، في البلدان المشمولة بالبرامج. |
This is just one of many examples of the important roles that the regional commissions play and the multiplier effects that are generated from their activities. | UN | وهذا مجرد واحد من أمثلة عديدة على ما تضطلع به اللجان اﻹقليمية من أدوار هامة وما يتولد عن أنشطتها من آثار مضاعِفة. |
93. There are many examples of legal practice relating to recognition of States, Governments, State neutrality, insurgency and belligerency. | UN | 93 - هناك أمثلة عديدة على الممارسة القانونية المتصلة باعتراف الدول والحكومات وحياد الدول وحالتي التمرد والحرب. |
There are many examples of this in developing countries: manufacturing and trade can create employment and help to alleviate poverty. | UN | وهناك أمثلة عديدة على ذلك في البلدان النامية: فالتصنيع والتجارة يمكن أن يخلقا فرص عمل وأن يساعدا في تخفيف حدة الفقر. |
There are also many examples of duplication -- for example, in the areas of capacity-building, early warning and assessment. | UN | وهناك أيضا أمثلة عديدة على الازدواجية في العمل، على سبيل المثال، في مجالات بناء القدرات والإنذار المبكر والتقييم. |
One of many examples of this strategy of misinformation regards civil aviation. | UN | وهناك أمثلة عديدة على استراتيجية التضليل الإعلامي منها ما يتعلق بالطيران المدني. |
Our region has given numerous examples of confidence-building measures at various levels. | UN | وقد قدمت منطقتنا أمثلة عديدة على تدابير بناء الثقة على شتى المستويات. |
There are numerous examples of job announcements with explicit age or gender requirements. | UN | وثمة أمثلة عديدة على هذه الإعلانات التي تتضمن متطلبات صريحة تتعلق بالعمر أو نوع الجنس. |
The Commission has itself provided numerous examples of a rebel presence within various villages in Darfur. | UN | وقد أوردت اللجنة ذاتها أمثلة عديدة على وجود متمردين داخل قرى شتى في دارفور. |
The Inspectors collected numerous examples of monetary and non-monetary benefits of LTAs being realized by different United Nations organizations. | UN | وجمع المفتشان أمثلة عديدة على تحقيق مؤسسات مختلفة تابعة للأمم المتحد منافع نقدية وغير نقدية من هذه الاتفاقات. |
Below are several examples where we work to link protected area networks to development. | UN | وفيما يلي أمثلة عديدة على ما نقوم به لربط شبكات المناطق المحمية بالجهود الإنمائية. |
Nonetheless, the Mission noted several examples of more positive relations between communities at the local level. | UN | ومع ذلك لاحظت البعثة أمثلة عديدة على علاقات أكثر إيجابية بين الطوائف على المستوى المحلي. |
There are several examples of exchanges between Asia, Latin America and Africa, as well as among Muslim countries. | UN | وهناك أمثلة عديدة على المبادلات بين آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا، وكذلك فيما بين البلدان اﻹسلامية. |
In Europe, there were many instances of successful cooperation of that kind. | UN | وفي أوروبا، هناك أمثلة عديدة على تعاون ناجح من هذا النوع. |
There were numerous instances of interceptions on the high seas of persons who were potentially seeking asylum, including women and children, where no proper examination of their protection needs was undertaken. | UN | وهناك أمثلة عديدة على عمليات اعتراض في أعالي البحار لأشخاص يحتمل أن يطلبوا اللجوء، بمن فيهم النساء والأطفال، دون أي تحقق سليم من مدى احتياجهم للحماية. |
numerous examples to illustrate the different phenomena leading to impunity may be found in the section of the present report on country-specific situations. | UN | وترد في الجزء الخاص بحالات البلدان من هذا التقرير أمثلة عديدة على الظواهر المختلفة التي تفضي إلى اﻹفلات من العقاب. |