There are several examples in Africa where the United Nations supports national efforts of the Government to coordinate external assistance. | UN | وهناك عدة أمثلة في أفريقيا تدعم فيها اﻷمم المتحدة الجهود الوطنية التي تقوم بها الحكومات لتنسيق المساعدة الخارجية. |
examples in State-owned enterprises from China, Netherlands and Sweden were already mentioned. | UN | وقد سبق ذكر أمثلة في المؤسسات المملوكة للدولة من الصين وهولندا والسويد. |
There are examples in numerous contexts of educational institutions being hotbeds for radicalization and recruitment of children, a trend that must be countered. | UN | وهناك أمثلة في سياقات كثيرة عن المؤسسات التعليمية وكيف أصبحت بؤراً خصبة لتشدد الأطفال وتجنيدهم، وهذا اتجاه يجب مكافحته. |
Finally, if the Committee decided to mention examples in the last sentence, it should restrict itself to rights not covered by the Covenant. | UN | وقال أخيراً إنه إذا قررت اللجنة ذكر أمثلة في الجملة الأخيرة، فإن تلك الأمثلة ينبغي أن تقتصر على حقوق لا يشملها العهد. |
There were examples in other organizations, such as the Economic Commission for Europe, where member States were involved in creating or abolishing publications. | UN | وقال إن هناك أمثلة في منظمات أخرى، مثل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، تشارك فيها الدول اﻷعضاء في إنشاء منشورات أو في إلغائها. |
The Kimberley process to regulate the diamond trade, the World Commission on Dams and the Global Compact were all cited as examples in this context. | UN | وقدمت أمثلة في هذا السياق شملت عملية كمبرلي لتنظيم تجارة الماس، واللجنة العالمية المعنية بالسدود، والميثاق العالمي. |
OIOS found no comparable examples in the industry of such practice in the execution of investment transactions; | UN | ولم يجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أي أمثلة في هذا القطاع تُقارن بها هذه الممارسة في مجال تنفيذ عمليات الاستثمار؛ |
Some States could accept article 13 as drafted, while other States had raised the issue of trying to balance indigenous peoples' rights with third party rights, referring to examples in domestic laws. | UN | وبإمكان الدول أن تقبل بالمادة 13 كما وردت صياغتها، في حين أثارت دول أخرى مسألة محاولة الموازنة بين حقوق الشعوب الأصلية وحقوق الأطراف الثالثة، مشيرة إلى أمثلة في القوانين المحلية. |
Non-coercive assistance could be provided in the absence of dual criminality, though there have been no examples in practice. | UN | ويمكن تقديم المساعدة غير القسرية في غياب ازدواجية التجريم، وإن لم تكن هناك أي أمثلة في الممارسة الواقعية. |
There were examples in West Africa, where native protection systems had been highlighted to ensure that those actors became stakeholders. | UN | وتوجد أمثلة في غرب أفريقيا حيث جرى إبراز نُظم حماية السكان الأصلين لضمان أن تصبح هذه الجهات الفاعلة صاحبة مصلحة. |
Annex III tables contain examples in the first two areas. | UN | وتشمل الجداول الواردة في المرفق الثالث أمثلة في المجالين اﻷولين. |
It is easy to find examples in Latin America of how serious the failure to combat and eradicate criminal organizations promptly can be for political and social stability. | UN | ومن السهل العثور على أمثلة في سياق أمريكا اللاتينية تشير إلى أن عدم مكافحة الهياكل اﻹجرامية والقضاء عليها في الوقت المناسب أمر يمثل خطورة بالنسبة للاستقرار السياسي والاجتماعي. |
Citing examples in Iraq, Myanmar and Cuba, she noted that sanctions, whether smart or not, often created a regime of structural violence, and their impact was disproportionately borne by women and children. | UN | ولاحظت، مشيرة إلى أمثلة في العراق وميانمار وكوبا، أن الجزاءات، سواء أكانت ذكية أم لا، فإنها غالباً ما تنشئ نظاماً من العنف الهيكلي، ويقع عبؤها على نحو غير متناسب على عاتق النساء والأطفال. |
Mr. Nitzan provided examples in that regard. | UN | وقدم السيد نتسان أمثلة في هذا الصدد. |
The draft guideline on the enlargement of a reservation accurately reflected the practice of which he had given examples in his eighth report. | UN | وأضاف قائلاً إن مشروع المبدإ التوجيهي المتعلق بتشديد التحفظ يعبر تماماً عن الممارسة التي ساق عنها أمثلة في تقريره الثامن. |
But there are also examples in the field of disarmament, such as the Partial Test—Ban Treaty, where an initiative taken by a few countries was later endorsed by many others. | UN | غير أنه ثمة أيضاً أمثلة في مجال نزع السلاح، مثل معاهدة الحظر الجزئي للتجارب، وهي مبادرة اتخذتها بضعة بلدان وأقرتها فيما بعد بلدان عديدة أخرى. |
Similarly, the inclusion of examples in the Commentary has disadvantages, as taxpayers may seek to argue that if their facts are slightly different from those in the example there would not be a permanent establishment. | UN | وبالمثل فإن إدراج أمثلة في الشرح له عيوبه لأن دافعي الضرائب قد يجادلون بأن منشأتهم ليست منشأة دائمة لو وجدت خلافات طفيفة بين واقع حالتهم وتلك الواردة في المثال. |
It was pointed out that in the marketplace there were examples in Africa of developers using FOSS to create and sell closed-source solutions. | UN | وأشار الخبراء إلى أنه توجد في السوق أمثلة في أفريقيا على واضعي برمجيات يستخدمون البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر لوضع وبيع حلول مغلقة المصدر. |
examples in that regard included the development of an organizational integrity plan, proper screening of prospective employees and the use of audits. | UN | وقُدّمت أمثلة في هذا الشأن منها صوغ خطة بشأن النزاهة التنظيمية، والتمحيص الدقيق في الموظفين المحتملين، ومراجعة الحسابات. |
Moreover, there are several examples in printed case law of other human rights covenants and conventions having been invoked before and applied by the Danish courts although, like the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, they are not incorporated in Danish law. | UN | 51- يضاف إلى ذلك أن هناك عدة أمثلة في الأحكام القضائية عن التمسك بعهود واتفاقيات حقوق الإنسان أمام المحاكم الدانمركية وتطبيقها بواسطة تلك المحاكم، رغم أنها ليست مدرجة في القانون الدانمركي شأنها شأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
What legislation or procedures exist to prevent terrorists acting from your territory against other States or citizens? It would be helpful if States supplied examples of any relevant action taken. | UN | د - هل هناك تشريعات أو إجراءات تحول دون استعمال الإرهابيين لأراضيكم للقيام بأعمال ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول؟ من المفيد إعطاء أمثلة في هذا المجال؟ |