ويكيبيديا

    "أمران لا غنى عنهما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • are indispensable
        
    • were imperative
        
    In that respect, it is worth noting that access to and the transfer of technology are indispensable to increase world food production. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن الحصول على التكنولوجيا ونقلها أمران لا غنى عنهما لزيادة إنتاج الغذاء في العالم.
    Nuclear disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction are indispensable for the preservation of world peace. UN إن نزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل أمران لا غنى عنهما من أجل الحفاظ على السلام في العالم.
    The reduction and even the elimination of conflict in Africa are indispensable to the security and happiness of the African people. UN والحد من الصراع في أفريقيا، بل وحتى القضاء عليه، هما أمران لا غنى عنهما لأمن الشعب الأفريقي وسعادته.
    Country ownership and leadership in these processes are indispensable for success. UN وتبنِّي البلدان لهاتين العمليتين واضطلاعُها بدور الريادة فيهما أمران لا غنى عنهما لتحقيق النجاح.
    Access to water and sanitation are indispensable for women and girls. UN فالحصول على المياه والصرف الصحي أمران لا غنى عنهما بالنسبة للنساء والفتيات.
    Reform and continuous renewal are indispensable if the future of the Organization is to be secured. UN واﻹصلاح والتجدد المستمر أمران لا غنى عنهما لضمان مستقبل المنظمة.
    At the same time, the reunification of Salvadorian society and a greater degree of social cohesion are indispensable in strengthening development. UN وفي الوقت نفسه فإن إعادة توحيد المجتمع السلفادوري وتحقيق قدر أكبر من التماسك الاجتماعي أمران لا غنى عنهما لتعزيز التنمية.
    In the present decade, the involvement of other agencies and the cooperation of international financial institutions, including provisions in their programmes and activities aimed at preventing the production of, trafficking in and consumption of drugs, are indispensable. UN إن مشاركة الوكالات اﻷخرى وتعاون المؤسسات المالية اﻷولية، بما في ذلك إدراج بنـــود في برامجها وأنشطتها تستهدف منع انتاج المخـــدرات والاتجــار بها واستهلاكها، أمران لا غنى عنهما في هذا العقد.
    It further emphasizes that close cooperation and coordination among all the principal organs are indispensable if the United Nations is to remain relevant and able to confront existing, new and emerging threats and challenges. UN تؤكد كوبا كذلك على أن التعاون والتنسيق الوثيقين بين جميع الأجهزة الرئيسية هما أمران لا غنى عنهما إن كان للأمم المتحدة أن تبقى ذات جدوى وقادرة على مواجهة التهديدات والتحديات الحالية والجديدة والناشئة.
    Liechtenstein expresses its appreciation for the transparent manner in which the Committee has so far conducted its work, since transparency and fairness are indispensable for securing the full implementation of resolution 1373 on the global level. UN وتعرب ليختنشتاين عن تقديرها للطريقة الشفافة التي أدت بها اللجنة عملها حتى الآن، بما أن الشفافية والإنصاف أمران لا غنى عنهما للحرص على تنفيذ القرار 1373 على الصعيد الدولي تنفيذا كاملا.
    Stressing that a cessation of armed hostilities between the warring parties in Afghanistan and political stability are indispensable if reconstruction measures are to have a lasting effect, UN وإذ تؤكد أن وقف أعمال القتال المسلح بين اﻷطراف المتحاربة في أفغانستان وتحقيق الاستقرار السياسي أمران لا غنى عنهما لكي يكون لتدابير التعمير أثر دائم،
    The role of the United Nations in this field and the commitment by Member States to take specific measures are indispensable for the achievement of full transparency and the eradication of the illicit arms trade. UN وإن دور اﻷمم المتحدة في هذا الميدان والتزام الدول اﻷعضاء باتخاذ خطوات محددة أمران لا غنى عنهما لتحقيق الشفافية الكاملة والقضاء على الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    The active role and participation of the General Assembly, as the most representative organ of the United Nations with almost universal membership, in matters relating to international peace and security are indispensable. UN ونظرا ﻷن الجمعية العامة هي أكثر هيئات اﻷمم المتحدة تمثيلا بما يتوفر لها من عضوية عالمية تقريبا، فإن دورها واشتراكها النشطين في المسائل المتصلة بالسلم واﻷمن الدوليين أمران لا غنى عنهما.
    Bearing in mind that conditions of peace and security based on full respect for the purposes and principles contained in the Charter of the United Nations and observance of applicable human rights instruments are indispensable for the full protection of persons with disabilities, in particular during armed conflicts and foreign occupation, UN وإذ تضع في اعتبارها أن توفر أوضاع يسودها السلام والأمن على أساس الاحترام التام للمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة واحترام صكوك حقوق الإنسان السارية أمران لا غنى عنهما لتوفير الحماية الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما في حالات النزاع المسلح والاحتلال الأجنبي،
    Bearing in mind the close interrelationship between ensuring peace and normalcy in Afghanistan and the ability of the country to take effective steps towards revitalizing the economy, and stressing that a cessation of armed hostilities between the warring parties in Afghanistan and political stability are indispensable if reconstruction measures are to have a lasting effect, UN وإذ تضع في اعتبارها الترابط الوثيق بين ضمان إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان وقدرة البلد على اتخاذ خطوات فعالة ﻹنعاش الاقتصاد، وإذ تؤكد أن وقف اﻷعمال العدائية المسلحة بين اﻷطراف المتحاربة في أفغانستان وتحقيق الاستقرار السياسي أمران لا غنى عنهما لكي يكون لتدابير التعمير أثر دائم،
    Bearing in mind also the close interrelationship between ensuring peace and normalcy in Afghanistan and the ability of the country to take effective steps towards revitalizing the economy, and stressing that a cessation of armed hostilities between the warring parties in Afghanistan and political stability are indispensable if reconstruction measures are to have a lasting effect, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا الترابط الوثيق بين ضمان إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان وقدرة البلد على اتخاذ خطوات فعالة ﻹنعاش الاقتصاد، وإذ تؤكد أن وقف اﻷعمال العدائية المسلحة بين اﻷطراف المتحاربة في أفغانستان وتحقيق الاستقرار السياسي أمران لا غنى عنهما لكي يكون لتدابير التعمير أثر دائم،
    With a view to the kind of intense effort required by the situation in Sierra Leone, the active commitment of the African countries and United Nations backing of that commitment are indispensable if there are to be political stability and opportunities for development in Sierra Leone. UN ومن منظور العمل المكثف، كما تقتضي الحالة في سيراليون، فإن التعهد الفعال من جانب البلدان اﻷفريقية وتأييد ذلك التعهد من جانب منظمة اﻷمم المتحدة أمران لا غنى عنهما كي تستعيد سيراليون استقرارها السياسي وفرص تنميتها.
    13. Systematic, timely and efficient monitoring and evaluation are indispensable to ensuring that population programmes produce effective results. UN ٣١ - إن الرصد والتقييم المنتظمين والمناسبين زمنيا والفعالين أمران لا غنى عنهما لضمان تمخض البرامج السكانية عن نتائج فعالة.
    Our commitment to security includes a commitment to the promotion of human rights, which we interpret as tantamount to sustainable development centred on the human being and implemented in an environment of good governance with direct citizen participation and social equality, which are indispensable to real development. UN والتزامنا بالأمن يشمل التزاماً بتعزيز حقوق الإنسان، التي نعتبرها مساوية للتنمية المستدامة المركَّزة على الإنسان، والمنفَّذة في جوٍّ من الإدارة الرشيدة، بمشاركة مباشرة من المواطنين، وبتكافؤ اجتماعي، وهما أمران لا غنى عنهما في التنمية الحقيقية.
    " 6. Emphasizes that each country must take the primary responsibility for its own industrial development and that national ownership and leadership are indispensable in the development process; UN " 6 - تؤكد أن كل بلد عليه أن يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الصناعية، وأن الملكية والقيادة الوطنيتين أمران لا غنى عنهما في عملية التنمية؛
    Youth and volunteer involvement were imperative for national growth, not to mention the Millennium Development Goals. UN وأعلن أن مشاركة الشباب والمتطوعين أمران لا غنى عنهما للنمو الوطني، ناهيك عن الغايات الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد