ويكيبيديا

    "أمرا تنفيذيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an executive order
        
    • executive order to
        
    • executive orders
        
    However, the Panel notes that the Executive Mansion has instituted for the third time an executive order in its commitment to control small arms in the country. UN غير أن الفريق يلاحظ أن الهيئة الرئاسية أصدرت للمرة الثالثة أمرا تنفيذيا في التزامها بمراقبة الأسلحة الصغيرة في البلد.
    An individual who had been detained under a state of emergency could seek an executive order enabling him to leave the country. UN ويمكن ﻷي فرد يُعتقل بموجب حالة الطوارئ أن يلتمس أمرا تنفيذيا يمكﱢنه من مغادرة البلد.
    The president can issue an executive order in times of emergency. Open Subtitles الرئيس يمكن أن يصدر أمرا تنفيذيا في أوقات الطوارئ
    The Prime Minister of Viet Nam recently issued an executive order for developing a policy on payments for ecosystem services, which currently focuses on hydropower plants, water and ecotourism. UN وأصدر رئيس الوزراء في فييت نام، في الآونة الأخيرة، أمرا تنفيذيا بوضع سياسة تتعلق بالدفع مقابل الخدمات الإيكولوجية، تركز في الوقت الحالي على محطات الطاقة المائية، والمياه، والسياحة البيئية.
    This spring the Ministry of Education issued a new executive order to further enhance the quality of this training. UN وفي فصل الربيع أصدرت وزارة التربية أمرا تنفيذيا جديدا للاستمرار في تعزيز نوعية هذا التدريب.
    She promised, however, to bring an executive order to the President immediately after the Legislature went on recess, which occurred in September. UN إلا أنها وعدت بأن تقدم للرئيسة أمرا تنفيذيا بعد بدء إجازة المجلس التشريعي مباشرة التي تبدأ في أيلول/سبتمبر.
    Instead, the Governor signed an executive order creating a Tourism Advisory Committee composed of eight private-sector members appointed by him and chaired by a Tourism Commissioner. UN وعوضا عن ذلك، وقَّع الحاكم أمرا تنفيذيا بإنشاء لجنة استشارية للسياحة تضم ثمانية أعضاء من القطاع الخاص يُعيِّنهم الحاكم برئاسة مفوّض للسياحة.
    To reduce the critical backlog of appeal cases in the immediate term, my Special Representative issued an executive order transferring two international judges from the Special Panels temporarily to the Court of Appeal. UN وبغية تخفيض الحجم الكبير للأعمال المتأخرة في قضايا الاستئناف في الأجل القريب، أصدر ممثلي الخاص أمرا تنفيذيا بنقل قاضيين دوليين من الهيئات الخاصة بصفة مؤقتة إلى محكمة الاستئناف.
    I have today issued an executive order... directing the use of troops under federal authority... to aid in the execution of federal law... at Little Rock, Arkansas. Open Subtitles EISENHOWER: لدي اليوم أصدر أمرا تنفيذيا توجيهاستخدامالقوات تحت السلطة الاتحادية
    11. In the aftermath of the terrorist attacks of 11 September 2001, the President of the United States of America signed an executive order, on 23 September, blocking the assets of organizations and individuals linked to terrorism, including Al-Itihaad al-Islamiya, a Somali organization. UN 11 - وبعد الهجمات الإرهابية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001، وقَّع رئيس الولايات المتحدة الأمريكية أمرا تنفيذيا في 23 أيلول/سبتمبر جمد بموجبه الأصول المالية للمنظمات والأفراد المرتبطين بالإرهاب، بما في ذلك الاتحاد الإسلامي، الذي هو منظمة صومالية.
    These include an executive order dated 31 August, which was subsequently slightly modified by the Croatian parliament, on the temporary expropriation and control by the Government of certain " abandoned " property in former Sectors North, South and West. UN وتشمل هذه التدابير أمرا تنفيذيا مؤرخا ٣١ آب/أغسطس، وأدخل عليه البرلمان الكرواتي فيما بعد تعديلا طفيفا، بشأن النزع المؤقت للملكية بواسطة الحكومة وسيطرتها على بعض الممتلكات " المهجورة " في القطاعات الشمالية والجنوبية والغربية السابقة.
    Last January President Clinton issued an executive order prohibiting financial transactions with terrorist groups and individuals that threaten the Middle East peace process. UN وفي كانون الثاني/يناير الماضي، أصدر الرئيس كلينتون أمرا تنفيذيا يحظر التعامل المالي مع المجموعات الارهابية واﻷفراد الذين يهددون عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    37. On 15 May, Chairman Bryant signed an executive order declaring that the demobilization and retirement process for members of the former Armed Forces of Liberia would commence on 31 May. UN 37 - وفي 15 أيار/مايو، وقّع الرئيس بريانت أمرا تنفيذيا يعلن بدء عملية التسريح والتقاعد لأعضاء القوات المسلحة السابقة لليبريا في 31 أيار/مايو.
    59. An encouraging development was the issue of an executive order by the Ministry of Interior on 24 April 2010 for the prevention of recruitment of children into the Afghan National Police. UN 59 - وتمثل التطور المشجع في إصدار وزارة الداخلية أمرا تنفيذيا في 24 نيسان/ أبريل 2010 لمنع توظيف الأطفال في الشرطة الوطنية الأفغانية.
    In late December 2009, the President issued an executive order enacting the Whistleblower Act, which will be submitted to the legislature at its new session. UN وقد أصدرت الرئيسة في أواخر كانون الأول/ديسمبر 2009، أمرا تنفيذيا بسنّ قانون المبلغين عن المخالفات، والذي سيُقدم إلى الهيئة التشريعية في دورتها الجديدة.
    Two years later, in January 2011, the Central Intelligence Agency had replied that an executive order prohibiting the release of any information on that subject had been in effect since 1976. UN وبعد ذلك بعامين، أي في كانون الثاني/يناير 2011، ردت وكالة الاستخبارات المركزية قائلة أن ثمـة أمرا تنفيذيا يُـعمل بـه منذ عام 1976 يحظر الإفصاح عن أي معلومات بشأن ذلك الموضوع.
    On 18 April, the President signed an executive order declaring a moratorium on the export of unprocessed natural rubber until a comprehensive regulatory framework is developed. UN وفي 18 نيسان/أبريل، وقع الرئيس أمرا تنفيذيا يعلن عن وقف اختياري لتصدير المطاط الطبيعي غير المصنع إلى حين أن يتسنى وضع إطار تنظيمي شامل.
    (a) On 18 August 1998, President William J. Clinton issued an executive order to implement the provisions of Security Council resolutions 1173 (1998) and 1176 (1998) in the United States. UN )أ( أصدر الرئيس وليم ج. كلينتون، في ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٨، أمرا تنفيذيا لتنفيذ أحكام قراري مجلس اﻷمن ١١٧٣ )١٩٩٨( و ١١٧٦ )١٩٩٨( في الولايات المتحدة.
    In that same year, the President of the United States signed an executive order to freeze all Libyan assets and property in the United States, including the assets of official organizations and institutions and assets held or managed by Americans or in American offshore banks. More than US$ 1 billion was frozen as a result; UN كما أصدر الرئيس الأمريكي في نفس العام أمرا تنفيذيا جمد بمقتضاه كافة الأصول والممتلكات الليبية في الولايات المتحدة بما في ذلك ممتلكات وأصول الهيئات والمؤسسات الرسمية، وتجميد الموجودات تحت حيازة أو إشراف أشخاص أمريكيين أو بالمصارف الأمريكية خارج الولايات المتحدة مما ترتب عليه تجميد مبلغ يزيد عن البليون دولار أمريكي؛
    29 regulations, 15 directives, 18 executive orders and 27 notifications issued in 2001/02 UN تم خلال فترة السنتين 2001/2002 إصدار 29 قاعدة تنظيمية و 15 أمرا توجيهيا و 18 أمرا تنفيذيا و 27 إخطارا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد