ويكيبيديا

    "أمرا سابقا لأوانه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is premature
        
    • too early
        
    • premature to
        
    • might be premature
        
    (3) The issue of periodic review is premature until the matter of reforming the Security Council is resolved. [oral proposal at June 2000 session of OEWG] UN (3) تعد مسألة إجراء استعراض دوري أمرا سابقا لأوانه إلى حين حل مسألة إصلاح مجلس الأمن. [اقتراح شفوي مقدم في دورة حزيران/يونيه 2000 للفريق العامل]
    (1) The issue of periodic review is premature until the matter of reforming the Security Council is resolved. [oral proposal at June 2000 session of OEWG] UN (1) تعد مسألة إجراء استعراض دوري أمرا سابقا لأوانه إلى حين حل مسألة إصلاح مجلس الأمن. [اقتراح شفوي مقدم في دورة حزيران/يونيه 2000 للفريق العامل]
    It is still too early to be confident about the success of the initiative. UN ولا تزال الثقة بنجاح هذه المبادرة أمرا سابقا لأوانه.
    This has helped build and improve relationships at the operational level, although most of the current collaborative arrangements are so new that it would be premature to attempt to assess their results. UN وساعد ذلك في بناء وتحسين العلاقات على المستوى التنفيذي رغم أن معظم الترتيبات التعاونية الحالية هي ترتيبات حديثة جدا مما يجعل محاولة تقييم نتائجها أمرا سابقا لأوانه.
    Many also believed that such responses might be premature without a thorough re-examination of the problem. UN وأبدى كثيرون أيضا اعتقادهم بأن طرح هذه الحلول، دون إجراء فحص واف من جديد للمشكلة، قد يكون أمرا سابقا لأوانه.
    The UK is developing its work in this area, but it is still too early to provide the CTC with any firm conclusions. UN تعمل المملكة المتحدة على تطوير عملها في هذا المجال، بيد أن تقديم أي استنتاجات قاطعة إلى لجنة مكافحة الإرهاب ما زال أمرا سابقا لأوانه.
    Moreover, at the current stage of technological development, it would be premature to attempt to develop permanent rules for dealing with such instruments in an international convention. UN ويضاف إلى ذلك أنه، في مرحلة التطور التكنولوجي الراهنة، ستكون محاولة وضع قواعد دائمة لمعالجة هذه الصكوك في اتفاقية دولية أمرا سابقا لأوانه.
    They cautioned against hasty decisions. They expressed the view that it might be premature to establish an independent body or expert peer review mechanism at the current stage. UN وحذّر هؤلاء المتكلمون من اتخاذ قرارات متسرعة، وأعربوا عن رأي مفاده أن إنشاء آلية استعراض في شكل هيئة مستقلة أو في شكل آلية لاستعراض الأقران مؤلفة من خبراء قد يكون أمرا سابقا لأوانه في المرحلة الحالية.
    Some delegations observed that the issue of concurrent proceedings was in such flux that developing a harmonized approach at the present time might be premature. UN ولاحظت بعض الوفود أنَّ مسألة الإجراءات المتزامنة هي في حالة من التغيّر المستمر، مما يجعل استحداث نهج متوائم بشأنها في الوقت الحالي أمرا سابقا لأوانه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد