It is a completely new element in strategies to combat desertification and mitigate the effects of drought in the Puna Americana. | UN | وهي عنصر جديد تماماً من عناصر استراتيجيات مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف في منطقة بونا أمريكانا. |
Do you know why the deejay convention is always at the Americana? | Open Subtitles | هل تعلم لماذا مؤتمر ديجي هو دائما في أمريكانا ؟ |
Ike, the Americana doesn't mind pulling up carpeting every year. | Open Subtitles | آيك، أمريكانا لا يمانع سحب السجاد كل عام. |
It's, it's in a life magazine spread About Americana. | Open Subtitles | إنه في مجلة مشهورة عن الحياة في "أمريكانا" |
2-3 June Santiago Meeting for the formulation of the subregional programme of the Puna Americana in Chile | UN | ٢-٣ حزيران/يونيه سانتياغو اجتماع ﻹعداد البرنامج دون اﻹقليمي لبونا أمريكانا في شيلي |
B. Subregional action programme for the sustainable development of the Puna Americana 110 - 117 21 | UN | باء - برنامج العمل دون الإقليمي للتنمية المستدامة في منطقة بونا أمريكانا 110-117 23 |
development of the Puna Americana | UN | باء - برنامج العمل دون الإقليمي للتنمية المستدامة في منطقة بونا أمريكانا |
With the support of the World Bank, it has been working since 2001 on a tri-national project for the sustainable development of the municipalities of the Puna Americana, including combating desertification. | UN | وبدعم من البنك الدولي تعمل الرابطة منذ عام 2001 على مشروع تشترك فيه البلدان الثلاثة من أجل تنمية مجالس بلديات منطقة بونا أمريكانا تنمية مستدامة، بما فيها مكافحة التصحر. |
of the Puna Americana | UN | باء - برنامج العمل دون الإقليمي للتنمية المستدامة في منطقة بونا أمريكانا |
We're goin'over to the Americana tonight to meet her backstage. | Open Subtitles | سنذهب إلى "أمريكانا" الليلة من أجل مقابلتها |
Do you remember the Americana Mutual hack? | Open Subtitles | هل تذكرون إختراق أمريكانا المشترك ؟ |
63. In LAC, the secretariat has assisted in the development of activities under the Gran Chaco, Gulf of Fonseca, Hispaniola and Puna Americana SRAPs. | UN | 63- وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، ساعدت الأمانة على تطوير الأنشطة في إطار برامج العمل دون الإقليمية لمناطق غران تشاكو وخليج فونسيكا وإسبانيولا وبونا أمريكانا. |
11. The Puna Americana is an area of 700,000 km2, with a population of 12 million people; the territory is shared by Argentina, Bolivia, Chile, Ecuador and Peru. | UN | 11- تبلغ مساحة بونا أمريكانا 000 700 كيلومتر مربع، وعدد سكانها 12 مليون نسمة؛ وهي منطقة تتقاسمها الأرجنتين، وإكوادور، وبوليفيا، وبيرو، وشيلي. |
12. The SRAP of the Puna Americana was formulated under the UNCCD framework to eradicate poverty and to promote local development in these fragile ecosystems. | UN | 12- وُضِعَ برنامج العمل دون الإقليمي لمنطقة بونا أمريكانا في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بهدف القضاء على الفقر وتعزيز التنمية المحلية في هذه النظم الإيكولوجية الهشة. |
In January 2005 a strategy of action to develop and link agroforestry activities in the Puna Americana with those of Gran Chaco was identified. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2005، حُددت استراتيجية عمل لتنمية وربط أنشطة الحراجة الزراعية في كل من منطقة بونا أمريكانا ومنطقة غران تشاكو. |
28. At the subregional level, activities continue in the Grand Chaco Americano region of Argentina, Bolivia and Paraguay and the Puna Americana areas of Argentina, Bolivia, Chile, Ecuador and Peru. | UN | ٨٢- وعلى المستوى دون الاقليمي، تستمر اﻷنشطة في منطقة غرين شاكو أمريكانو من اﻷرجنتين وبوليفيا وباراغواي ومناطق بونا أمريكانا من اﻷرجنتين وبوليفيا وشيلي وإكوادور وبيرو. |
(b) Support to the further development of the Gran Chaco and Puna Americana SRAPs. | UN | (ب) تقديم الدعم لبرنامج العمل دون الإقليمي غرانتشاكو وبونا أمريكانا. |
The meeting for the coordination of the Puna Americana SRAP (Bolivia, May 2001) was an important step forward in the process. | UN | 112- وشكل اجتماع التنسيق لبرنامج العمل دون الإقليمي بونا أمريكانا (بوليفيا، أيار/مايو 2001) خطوة هامة إلى الأمام في العملية. |
The institutional framework of the Puna Americana SRAP has been strengthened by the creation of a secretariat that will help coordinate the implementation of planned activities, mainly by managing available funds and facilitating the information flow. | UN | 117- وقد توطد الإطار المؤسسي لبرنامج العمل دون الإقليمي بونا أمريكانا بإنشاء أمانة ستساعد على التنسيق في تنفيذ الأنشطة المقررة، وذلك أساساً عن طريق إدارة الأموال المتاحة وتيسير تدفق المعلومات. |
While waiting for adequate technical and financial resources to be channelled to them, country Parties have created or upgraded the set of institutions they needed to implement the programmes formulated, as in the case of the Gran Chaco and the Puna Americana. | UN | وبينما كانت البلدان الأطراف تنتظر توجيه الموارد التقنية والمالية الكافية إليها، أنشأت أو حسنت مجموعة المؤسسات التي تحتاج إليها في تنفيذ البرامج الموضوعة، كما في حالة برنامجي غران تشاكو وبونا أمريكانا. |