ويكيبيديا

    "أمر الترحيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • deportation order
        
    • removal order
        
    • expulsion order
        
    • detention order
        
    • their deportation
        
    • the author's removal
        
    He was not given any opportunity to contest the deportation order. UN إذ لم تتح له أي فرصة للاعتراض على أمر الترحيل.
    The Minister will then consider the Magistrate's report and decide whether or not to issue the deportation order. UN ويبحث الوزير بعد ذلك تقرير القاضي ويقرر ما إذا كان يمضي أو لا يمضي في إصدار أمر الترحيل.
    He was not given any opportunity to contest the deportation order. UN إذ لم تتح له أي الفرصة للاعتراض على أمر الترحيل.
    The Committee therefore considers that the removal order issued against the authors would constitute a violation of article 7 of the Covenant if it were enforced. UN ولذلك ترى اللجنة أن أمر الترحيل الصادر بحق صاحبي البلاغ سيشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد في حالة تنفيذه.
    Accordingly, the enforcement of the expulsion order would not constitute a violation of article 3 of the Convention. UN ووفقاً لذلك، فإن إنفاذ أمر الترحيل ليس من شأنه أن يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    He was not given any opportunity to contest the deportation order. UN إذ لم تتح له الفرصة للاعتراض على أمر الترحيل.
    The person may remain in detention for a longer period only on the basis of a court decision and only if the deportation order cannot be implemented without such detention. UN ويجوز أن يبقى الشخص محتجزا لفترة أطول ولكن بناء على قرار من المحكمة وبشرط تعذر تنفيذ أمر الترحيل بدون هذا الاحتجاز.
    A deportation order shall be executed by an immigration control official. UN يتولى موظف مراقبة الهجرة تنفيذ أمر الترحيل.
    Aliens detained for the purpose of executing a deportation order or enforcing an expulsion are held at special institutions of the competent body. UN ويودع الأجانب المحتجزون لغرض تنفيذ أمر الترحيل أو إنفاذ قرار الطرد في مؤسسات خاصة تابعة للجهاز المختص.
    Execution of the deportation order is suspended pending the final determination of the asylum application. UN ويُعلَّق أمر الترحيل في انتظار القرار النهائي بشأن طلب اللجوء.
    He states that if France goes ahead with the deportation order, it will be violating article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ويذكر أنه إذا ما نفذت فرنسا أمر الترحيل بحقه، تكون قد انتهكت المادة ٣ من مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The author appealed the deportation order to the Immigration Appeal Board. UN وقد استأنف صاحب الرسالة أمر الترحيل أمام مجلس الطعون المتعلقة بالهجرة.
    Following the rejection of M.M.R.’s asylum claim, the Aliens Appeal Board cancelled the stay of the deportation order against S.M.R. and her children. UN وإثر رفض طلب اللجوء الذي تقدم به م. م. ر.، ألغى مجلس طعون اﻷجانب وقف أمر الترحيل الصادر ضد س.
    He was not given any opportunity to contest the deportation order. UN إذ لم تتح له الفرصة للاعتراض على أمر الترحيل.
    The person may remain in detention for a longer period only on the basis of a court decision and only if the deportation order cannot be implemented without such detention. UN ويجوز أن يبقى الشخص محتجزا لفترة أطول ولكن بناء على قرار من المحكمة وبشرط تعذر تنفيذ أمر الترحيل بدون هذا الاحتجاز.
    Detention should end when a deportation order cannot be executed for other reasons that are not the fault of the migrant; UN وينبغي إنهاء الاحتجاز عندما لا يكون بالإمكان تنفيذ أمر الترحيل لأسباب أخرى لا تتعلق بخطأ ارتكبه الشخص المهاجر؛
    The author has not established that the proceedings leading to the removal order against him were not in accordance with lawful procedures or that the domestic authorities acted in bad faith or abused their power. UN ولم يثبت صاحب البلاغ أن الإجراءات التي قادت إلى أمر الترحيل الصادر في حقه لم تكن متماشية مع الإجراءات القانونية، أو أن السلطات المحلية تصرفت بسوء نية أو أساءت استخدام سلطتها.
    The Committee therefore concluded that the removal order issued against the author would constitute a violation of article 7 of the Covenant if it were enforced. UN ومن ثم، خلصت اللجنة إلى أن أمر الترحيل الصادر بحق صاحب البلاغ سيشكل انتهاكا للمادة 7 من العهد في حال إنفاذه.
    Accordingly, the enforcement of the expulsion order would not constitute a violation of article 3 of the Convention. UN ووفقاً لذلك، فإن إنفاذ أمر الترحيل ليس من شأنه أن يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    However, if the alien had applied for refugee status, the execution of the expulsion order was postponed. UN غير أن تنفيذ أمر الترحيل يؤجَّل إذا قدم الشخص الأجنبي طلباً بمنحه وضع اللاجئ.
    Also, the detention order itself, when adopted, did not have significant and objectively clear defects. Consequently, this procedure would not be effective. UN كما أن أمر الترحيل ذاته لم تكن، عندما صدر، تشوبه عيوب هامة أو واضحة بشكل موضوعي، وبناءً عليه فإن ذلك الإجراء لن يكون فعالاً.
    In the meantime, their deportation orders have entered into effect and could be enforced at any time. UN وفي أثناء ذلك، أصبح أمر الترحيل نافذاً وقابلاً للتنفيذ في أي وقت.
    The request was denied by immigration authorities, who needed the passport in order to execute the author's removal. UN ورفضت سلطات الهجرة طلبه لأنها كانت تحتاج إلى جواز السفر لتنفيذ أمر الترحيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد