ويكيبيديا

    "أمر قبض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a warrant
        
    • arrest warrant
        
    • arrest warrants
        
    • an arrest
        
    • warrant of arrest
        
    • warrants is reportedly extensive
        
    • apprehension order on
        
    • warrant was
        
    • outstanding warrant
        
    The authorities did not produce a warrant at the time of his arrest. UN ولم تُظهر السلطات أمر قبض وقت القبض عليه.
    If necessary, the Presidency may issue a warrant of arrest to secure the presence of an accused who has been released or is for any other reason at liberty. UN يجوز لهيئة الرئاسة، عند اللزوم، أن تصدر أمر قبض لكفالة مثول المتهم الذي أفرج عنه أو الذي يكون مطلق السراح ﻷي سبب آخر.
    The officers proceeding to his arrest did not show any arrest warrant, nor did they inform him of the reasons for his arrest. UN ولم يُظهر له الضباط الذين قاموا باعتقاله أي أمر قبض ولا أعلموه بأسباب القبض عليه.
    No arrest warrant was shown to him, nor was he informed of the reasons and legal basis for his arrest. UN ولم يُظهر له أمر قبض ولا أُبلغ بأسباب القبض عليه وأساسه القانوني.
    To date, the Panels have issued 153 arrest warrants on serious crimes cases while rejecting three applications. UN والى الآن أصدرت الأفرقة الخاصة 153 أمر قبض تتعلق بحالات الجرائم الخطيرة، ورفضت ثلاثة طلبات.
    He requested that an arrest warrant be issued against President Omar Al-Bashir at a time when efforts were being made to deploy the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur and to advance the peace process. UN فقد طلب إصدار أمر قبض على الرئيس عمر البشير في وقت نشط فيه نشرُ القوة المختلطة وتقدمت فيه الجهود السلمية.
    2.1 Roberto Zelaya Blanco, an engineer and university professor, was arrested without a warrant on 20 July 1979, the day after the assumption of power by the Sandinista Government. UN ٢-١ ألقي القبض على روبيرتو زيلايا بلانكو، المهندس اﻷستاذ في الجامعة، دون أمر قبض في ٢٠ تمــوز/يوليــه ١٩٧٩، أي فــــي اليوم التالي لتسلم حكومة الساندينستا للسلطة.
    (iii) a statement of the existence of a warrant of arrest or a judgement of conviction against the person sought, and, if applicable, a description of the specific offence or offences with which the person has been charged or for which he has been convicted; and UN ' ٣` إفادة بوجود أمر قبض أو حكم باﻹدانــة صادر ضد الشـخص المطلــوب، ووصـفا للتهمـة أو التهم المحددة الموجهة إليه أو التي أدين بها إن وجدت؛
    A police officer is empowered to arrest a person without a warrant if he or she has reasonable grounds to suspect that the person committed a felony or misdemeanour, and if one of the following applies: UN ويكون للشرطة إلقاء القبض على شخص ما بدون أمر قبض إذا توافرت لرجل الشرطة أسباب معقولة للاشتباه في أنه ارتكب جناية أو جنحة، مع مراعاة ما يلي:
    Persons arrested without a warrant must be brought immediately to a police station and placed under the authority of the station officer in charge of investigations, or the station commander, unless the person is released beforehand. UN يجب اقتياد المقبوض عليهم بدون أمر قبض إلى مخفر الشرطة فورا ووضعهم تحت تصرف الضابط المناوب المسؤول عن التحقيقات في المخفر، أو تحت تصرف قائد المخفر، ما لم يكن الشخص قد أُفرج عنه قبل ذلك.
    The first person arrested pursuant to a warrant issued by the Court was surrendered to the Court's custody in March 2006. UN ووضع أول شخص ألقي القبض عليه بموجب أمر قبض صادر عن المحكمة رهن الاحتجاز لدى المحكمة في آذار/مارس 2006.
    The Special Panels issued 39 arrest warrants during the period, leaving 88 arrest warrant applications now pending. UN وأصدرت الأفرقة الخاصة 39 أمر قبض خلال هذه الفترة، ويبقى 88 طلبا من طلبات أوامر القبض تنتظر البت فيها.
    On the next day, the Ministry of Home Affairs issued an arrest warrant for all of them. UN وفي اليوم التالي أصدرت وزارة الداخلية أمر قبض على جميع هؤلاء الأشخاص.
    As a result, the Metropolitan Magistrate reportedly issued an arrest warrant. UN ونتيجة لذلك يقال إن قاضي العاصمة اصدر أمر قبض.
    On the basis of their testimony, the Trial Chamber may conclude that there are reasonable grounds for believing that the accused has committed the crimes charged in the indictment, and may issue an international arrest warrant. UN وعلى أساس شهاداتهم، يصح أن تخلص غرفة المحاكمة إلى أنه توجد أسس معقولة للاعتقاد بأن المتهم قد ارتكب فعلا الجرائم الوارد ذكرها في عريضة الاتهام، ويصح لها أن تصدر أمر قبض دوليا بحقه.
    And now that I've admitted to quoting Voltaire, they will probably issue international arrest warrants for him, because they have no idea who he was. UN والآن بعد أن اعترفت بأنني اقتبست من فولتير، فربما يصدرون أمر قبض دوليا عليه، لأنه ليس لديهم فكرة عمن هو.
    In total, the Panels issued 270 arrest warrants and denied 4 warrant requests. UN وإجمالا، أصدرت الأفرقة الخاصة 270 أمر قبض ورفضت 4 طلبات أمر قبض.
    150. Use of firearms in carrying out an arrest. UN 150- استخدام الأسلحة النارية عند تنفيذ أمر قبض.
    The use of arrests without warrants is reportedly extensive, and criminal suspects are at risk of torture and ill-treatment. UN وتشير التقارير إلى انتشار الاعتقالات بدون أمر قبض وإلى خطر تعرض المشتبه بهم لإساءة المعاملة والتعذيب.
    We have an apprehension order on you... for questioning regarding the murder of a woman this morning in Arlington. Open Subtitles لدينا أمر قبض عليك لأجل المسائلة في مقتلامرأةهذاالصباحفي"آرلينجتون"
    We're running point,'cause he has an outstanding warrant. Open Subtitles نحن نتحرى مسألة، لأن لديه أمر قبض بارز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد