which is understandable, so, uh... headaches are a problem. | Open Subtitles | والذي هو.. والذي هو أمر مفهوم ومعقول لهذا.. |
Given the persistence of an acute problem of female unemployment, it is understandable that women should be satisfied with the mere fact of having any kind of job. | UN | ونظراً لاستمرار المشكلة الحادة المتمثلة في بطالة الإناث، فإن رضا النساء بمجرد الحصول على أي نوع من العمل أمر مفهوم. |
The general lack of international attention to this issue is understandable. | UN | والافتقار العام إلى اهتمام دولي بهذه المسألة أمر مفهوم. |
Well, that's understandable... except we're talking about you here. | Open Subtitles | حسناً ، هذا أمر مفهوم إلا إننا نتحدث عنكِ هنا |
The reference to journalists as a vulnerable group was understandable but confused the use of accepted terminology. | UN | وأضاف أن الإشارة إلى الصحفيين بوصفهم فئة معرضة للأذى أمر مفهوم لكنها عرّضت المصطلحات المستعملة للالتباس. |
understandably, the figures are therefore low. | UN | ولذلك فإن ورود أرقام قليلة من هذه المنطقة أمر مفهوم. |
Thus Israel’s opposition to the convening of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention is understandable. | UN | لذا فإن معارضة إسرائيل لانعقاد مؤتمر لﻷطراف السامية المتعاقدة لاتفاقية جنيف الرابعة أمر مفهوم. |
The outcry against the recent test explosions is understandable. | UN | إن ارتفاع أصوات الاحتجاج على التفجيرات التجريبية اﻷخيرة هو أمر مفهوم. |
That people feel upset about the current situation of the Conference is understandable. | UN | وإذا كان الناس يشعرون بالانزعاج من الوضع الحالي للمؤتمر فهذا أمر مفهوم. |
The demand for a specific safeguard clause thus is understandable. | UN | ومن ثم فإن المطالبة بإدراج شرط وقائي محدد أمر مفهوم. |
The frustration of the international community at this uneven evolution is understandable, but we must persevere and stay the course. | UN | وشعور المجتمع الدولي بالإحباط إزاء هذا التطور غير المتوازن أمر مفهوم لكن يتوجب علينا أن نثابر ونصمد حتى النهاية. |
This is understandable considering that the fellowship programme is still at an embryonic stage and more time is needed for it to be fully established. | UN | وهذا أمر مفهوم بالنظر إلى أن البرنامج لا يزال في مراحله الأولى وأنه يحتاج إلى مزيد من الوقت ليتسنى إرساؤه على نحو كامل. |
This is understandable and justifiable, since the great majority of Member States contributing to these operations are not represented in the Council. | UN | وهذا أمر مفهوم وله مبرره حيث أن الغالبية العظمى من الدول اﻷعضاء التي تساهم في هذه العمليات غير ممثلة في المجلس. |
Much has been achieved during this time, yet the impatience of a population that suffered so much, for so long, is understandable. | UN | وقد تحقق الكثير خلال هذه الفترة، ولكن نفاد صبر السكان الذين عانوا كثيرا وﻷمد طويل أمر مفهوم. |
NEW YORK – Preoccupation with Afghanistan’s disputed presidential election is understandable. Ending the country’s violence will require a government with both the legitimacy and capacity to tackle the underlying sources of the Taliban insurgency. | News-Commentary | نيويورك ـ إن الانشغال بالانتخابات الرئاسية الإيرانية المتنازع عليها أمر مفهوم. وإنهاء العنف في البلاد سوف يتطلب وجود حكومة تتمتع بالشرعية والقدرة على التعامل مع المصادر التي أفرزت تمرد حركة طالبان. |
We have an entire community that's concerned here, and that's understandable. | Open Subtitles | لدينا مجتمع بأكمله معنيون هُنا، وهذا أمر مفهوم. |
It's understandable you'd be upset. It doesn't mean you have to self-destruct. | Open Subtitles | انزعاجكِ أمر مفهوم لكنّه لا يعني أن تدمّري نفسك |
The need for a reasonable increase in the Organization's financial resources was understandable given the array of challenges that it faced in the rapidly changing world situation. | UN | وأكد أن الحاجة إلى زيادة معقولة في الموارد المالية للمنظمة أمر مفهوم نظرا للتحديات التي تواجهها في الحالة العالمية المتغيرة بشكل مطرد. |
Interest in establishing a permanent court was understandable in view of the atrocities committed in both countries and elsewhere in the world; the problem was how to address the needs and concerns of the international community in that regard. | UN | والاهتمام بإنشاء محكمة دائمة أمر مفهوم بالنظر إلى الفظائع التي ارتُكبت في كلا البلدين وغيرهما في العالم. والمشكلة هي كيفية معالجة احتياجات ومشاغل المجتمع الدولي في هذا الصدد. |
understandably, the role of the GEF as a financial mechanism of the Convention was the subject of an extensive discussion. | UN | وكان دور مرفق البيئة العالمية بوصفه آلية مالية للاتفاقية موضوع مناقشة مستفيضة، وهو أمر مفهوم. |
Limits on the commodities to be pledged are understandable: if the project or activity fails to reach its expected outcome, the total resources freely available to reimburse Bank loans would be reduced. | UN | فالقيود على السلع اﻷساسية التي يتعين التعهد بها أمر مفهوم: فإذا عجز المشروع أو النشاط عن تحقيق الناتج المتوقع منه فإن الموارد الكلية المتاحة بحرية لسداد القروض المصرفية تنخفض. |
64. The difficulties involved in defining the elements constituting options 1 and 2 of article 14, paragraph (a), were understandable. | UN | 64 - والصعوبات الداخلة في تحديد العناصر التي تشكل الخيارين (1) و(2) من الفقرة (أ) من المادة 14، أمر مفهوم. |
It was therefore understandable that the matter remained at the theoretical level. | UN | لذلك فإنه أمر مفهوم أن المسألة لا تزال على المستوى النظري. |