security services provided 24 hours a day, 7 days a week | UN | تمّ تقديم خدمات أمنية على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع |
Advice to the electoral and security authorities on the development of a nationwide security plan for the holding of elections | UN | تقديم المشورة إلى السلطات الانتخابية والأمنية في وضع خطة أمنية على صعيد البلد بكامله من أجل إجراء الانتخابات |
I want security tech teams over every inch of that transport. | Open Subtitles | أريد فرق تكنولوجية أمنية على كل شبر من هذا النقل. |
security services provided 24 hours a day, 7 days a week | UN | تقديم خدمات أمنية على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع |
Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, within the Base | UN | توفير خدمات أمنية على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع داخل قاعدة اللوجستيات |
Provision of round-the-clock security services for all mission areas, including the maintenance of emergency communications system | UN | توفير خدمات أمنية على مدار الساعة في مناطق البعثة بكاملها، بما في ذلك صيانة نظام الاتصالات في حالات الطوارئ |
:: Provision of round-the-clock security services for all mission areas, including the maintenance of the emergency communications system | UN | :: توفير خدمات أمنية على مدار الساعة في مناطق البعثة بكاملها، بما في ذلك صيانة نظام الاتصالات في حالات الطوارئ |
Provision of 24-hour security services for all mission areas, including the maintenance of the emergency communications system | UN | توفير خدمات أمنية على مدار الساعة في مناطق البعثة بكاملها، بما في ذلك صيانة نظام الاتصالات في حالات الطوارئ |
Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week within the Logistics Base | UN | توفير خدمات أمنية على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع داخل قاعدة اللوجستيات |
The annex to the Interior Ministry letter instructed provincial authorities to provide VVIP-level security for the two ex-prime ministers, listing the specific measures to be implemented. | UN | وأوعز مرفق رسالة وزارة الداخلية إلى سلطات المقاطعة بتوفير خدمات أمنية على مستوى كبار الشخصيات لرئيسي الوزراء السابقين، وأورد قائمة بتدابير محددة للتنفيذ. |
The Government stated that he had been provided with security at State expense and he was able to perform the normal functions of a member of Parliament. | UN | وأكدت الحكومة أنه زود بخدمات أمنية على حساب الدولة وأن بإمكانه القيام بالوظائف العادية لعضو في البرلمان. |
Any additional building would require a security regime similar to that in place in both the main building and in the Administration building, i.e., 24-hour security coverage and a 100 per cent screening policy. | UN | وسيستلزم أي مبنى إضافي نظاما أمنيا شبيها بالنظام المعمول به في المبنى الرئيسي وفي مبنى الإدارة، أي ضمان تغطية أمنية على مدار 24 ساعة واتباع سياسة للتدقيق بنسبة 100 في المائة. |
Kazakhstan consistently advocates the creation of security structures on the Asian continent. | UN | إن كازاخستان تؤيد باستمرار إقامة هياكل أمنية على القارة اﻵسيوية. |
Ndayishimiye was transferred the following day to Muyinga prison, apparently for security reasons. | UN | ونقل نداييشيميي في اليوم التالي إلى سجن مويينغا، لأسباب أمنية على ما يبدو. |
Checkpoints at various locations are used for the security screening of people. | UN | فنقاط التفتيش المقامة في مواقع عديدة تستخدم لفرض رقابة أمنية على الأشخاص. |
Local security plans are also used for this purpose. | UN | كما تُستعمل خطط أمنية على المستوى المحلي لهذا الغرض. |
:: All port perimeters are secured by round-the-clock security patrols to spot, intercept and stop any infiltration; | UN | :: تأمين الأسوار المحيطة بكافة المنافذ بدوريات أمنية على مدار اليوم لرصد ومواجهة حالات التسلل وضبطها. |
Integrate and coordinate a " layered defense " approach to border and immigration security, tying together multiple elements, including visa issuance, transportation security and port inspection. | UN | .دمج وتطبيق خطة أمنية على مراحل تخص أمن الحدود والهجرة بما فيها إصدار التأشيرة، أمن التنقل وتفتيش المرافئ. |
A number of suspicious vehicles and activities sighted would have called for interception had the assessment been conducted by a border security patrol. | UN | وتمت معاينة عدد من السيارات والأنشطة المريبة كان يمكن اعتراضها لو حلت محل الطائرة دوريةٌ أمنية على الحدود. |
Machine Readable Passports with 26 security features have enhanced our capabilities to detect forged passports. | UN | ساعدت جوازات السفر المقروءة آليا التي تنطوي على 26 خاصية أمنية على تعزيز قدراتنا في مجال اكتشاف الجوازات المزيفة. |