The public health security of all countries depends on the capacity of each country to act effectively and contribute to the security of all. | UN | ويتوقف تأمين الصحة العامة لجميع البلدان على قدرة كل بلد على اتخاذ إجراءات فعالة والإسهام في أمن الجميع. |
In fact, a nuclear-weapon-free world would enhance the security of all. | UN | والواقع أن إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية سيعزز أمن الجميع. |
Without such confidence, the security of all would be greatly diminished. | UN | وبدون هذه الثقة، فإن أمن الجميع سوف يتضاءل إلى حد بعيد. |
The international community is continually pondering new solutions for ensuring security for all without obstructing the exchanges of technology that are necessary for human development. | UN | وما فتئنا نفكر في إيجاد حلول جديدة لصون أمن الجميع دون إعاقة تبادل التكنولوجيات الضرورية لتحقيق تنمية الإنسان. |
Because of the deadlock, the international community is prevented from advancing on issues, in or through this Conference, which it believes would strengthen security for all. | UN | ويحول هذا الجمود دون قدرة المجتمع الدولي على التقدم، إن كان داخل المؤتمر أو من خلاله، في مسائل يؤمن بأنها ستعزز أمن الجميع. |
The United Nations Security and Safety Service, in close cooperation with host country law enforcement agencies, is responsible for the security of everyone while they are on Convention Centre premises. | UN | فدائرة الأمم المتحدة للأمن والسلامة، بالتعاون الوثيق مع وكالات إنفاذ القوانين في البلد المضيف، مسؤولة عن أمن الجميع أثناء وجودهم في مركز المؤتمرات. |
The necessary measures are in place to guarantee the safety of all concerned, and to enhance relations with civil society and the media. | UN | واعتُمدت التدابير الضرورية لضمان أمن الجميع وتعزيز العلاقات مع المجتمع المدني ووسائط الإعلام. |
Without such confidence, the security of all would be greatly diminished. | UN | وبدون هذه الثقة، فإن أمن الجميع سوف يتضاءل إلى حد بعيد. |
We have a common interest in seeing mankind rid of nuclear weapons, the very existence of which constitutes a serious threat to the security of all. | UN | إن لدينا مصلحة جماعية في تخليص البشرية من اﻷسلحة النووية، إذ أن مجرد وجودها يشكل خطرا حقيقيا على أمن الجميع. |
The security of all was threatened by the violation of a standard as fundamental as the NPT. | UN | إن انتهاك أحكام أساسية من قبيل أحكام معاهدة عدم الانتشار يعرض أمن الجميع للخطر. |
It is important that this question be given appropriate attention in order to preserve the security of all. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أن تولى هذه المسألة الاهتمام المناسب من أجل المحافظة على أمن الجميع. |
The concept of common European security may be viable only if based on the indivisibility of the security of all. | UN | ولن يكون مفهوم اﻷمن اﻷوروبي المشترك قابلا للتطبيق إلا إذا استند الى عدم قابلية أمن الجميع للتجزئة. |
The Conference on Disarmament cannot continue its fundamental work without Member States showing the necessary political will to come to joint solutions and to truly deal with challenges to the security of all and to international peace. | UN | ولا يمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يستمر في عمله الأساسي بدون أن تبدي الدول الأعضاء الإرادة السياسية للتوصل إلى حلول مشتركة، وبدون التعامل الحقيقي مع التحديات التي تواجه أمن الجميع والسلم الدولي. |
We must move out of an era of relative stagnation on disarmament issues to one where the international community collectively enhances the security of all. | UN | ويجب أن نخرج من حقبة يسودها الركود النسبي بشأن مسائل نزع السلاح إلى حقبة يعزز فيها المجتمع الدولي بطريقة جماعية أمن الجميع. |
The aphorism that " the security of one is inseparable from the security of all " is growing truer every day. | UN | إن الحكمة القائلة بأن " أمن كل منا لا ينفصل عن أمن الجميع " تزداد مصداقيتها كل يوم. |
The only way of overcoming the built-in flaws of the NPT, and its selective and discriminatory nature, is by attaining the objective of the complete elimination of nuclear weapons, thereby guaranteeing the security of all countries on an equal footing. | UN | والسبيل الوحيد للتغلب على النقائص المتأصلة في المعاهدة، وجوهرها الانتقائي والتمييزي، هو تحقيق هدف الإزالة التامة للأسلحة النووية، وهو ما سيضمن أمن الجميع على قدم المساواة. |
There is no alternative to a regional security system that will achieve balance, take the security of all into account, and ban the presence of weapons of mass destruction, most notably nuclear weapons, from all States, Israel not excepted. | UN | ثم إن للسلام إطاراً يجب أن يتوفر، ولابد له من نظام للأمن الإقليمي يحقق التوازن ويأخذ أمن الجميع في الاعتبار ويمنع وجود أسلحة الدمار الشامل وعلى رأسها الأسلحة النووية دون استثناء اسرائيل.. |
States have the responsibility to protect human rights and security for all and to create conditions of peace and stability. | UN | 53- تتحمل الدول المسؤولية عن حماية أمن الجميع وحقوق الإنسان الخاصة بهم وعن تهيئة ظروف السلم والاستقرار. |
49. States have the responsibility to protect human rights and security for all and to create conditions of peace and stability. | UN | 49- تتحمل الدول المسؤولية عن حماية أمن الجميع وحقوق الإنسان الخاصة بهم وعن تهيئة ظروف السلم والاستقرار. |
The crux of the problem of the inactivity of the Conference on Disarmament over the last decade is the lack of political will for moving towards the realization of the principle of increased security for all by eliminating the common threat posed to the international community by nuclear weapons and inertia about changing a self-centred attitude into a noble approach of cooperative sustainable security. | UN | وجوهر مشكلة الخمول الذي عاشه مؤتمر نزع السلاح على مدى العقد الماضي هو الافتقار إلى الإرادة السياسية للمضي قدماً نحو تحقيق مبدأ تعزيز أمن الجميع من خلال القضاء على الخطر المشترك الذي تشكله الأسلحة النووية على المجتمع الدولي وعدم التحرك لتغيير موقف يتمحور حول الذات إلى نهج نبيل يستند إلى الأمن التعاوني المستدام. |
54. Security responsibility for the Conference is the same as for any other activity at the United Nations: the United Nations Security and Safety Service, in close cooperation with host country law enforcement agencies, is responsible for the security of everyone while they are on the Convention Centre premises. | UN | 54 - ستكون المسؤولية عن الأمن في المؤتمر مطابقة للمسؤولية عن أمن أي نشاط آخر يجرى في الأمم المتحدة. فستكون دائرة الأمن والسلامة بالأمم المتحدة، في تعاون وثيق مع وكالات إنفاذ القوانين في البلد المضيف، مسؤولة عن أمن الجميع أثناء وجودهم في منشآت مركز المؤتمرات. |
The necessary measures are in place to guarantee the safety of all concerned, and to enhance relations with civil society and the media. | UN | واعتُمدت التدابير الضرورية لضمان أمن الجميع وتعزيز العلاقات مع المجتمع المدني ووسائط الإعلام. |