She concludes by underscoring the need for more specific and comprehensive human rights and operational guidance on security of tenure. | UN | وتختم تقريرها بالتأكيد على الحاجة إلى المزيد من حقوق الإنسان المحددة والشاملة وإلى توجيهات عملية بشأن أمن الحيازة. |
i. Provides security of tenure and freedom from forced eviction. | UN | ' 1` توفر أمن الحيازة وعدم التعرض للإخلاء القسري. |
Now then... you can't be guaranteed security of tenure if you're overcrowded. | Open Subtitles | .. إذاً، الآن لا يمكن ضمان أمن الحيازة إذا ازدحم المنزل |
Missing from the current strategy in Honduras is a comprehensive programme to increase the supply of urbanized land and improve tenure security for the poor and the marginalized. | UN | وتفتقر الاستراتيجية الحالية في هندوراس إلى برنامج شامل لزيادة دعم الأراضي الحضرية وتحسين أمن الحيازة للفقراء والمهمشين. |
Efficient registration is also a precondition to guarantee security of tenure and promote the development of mortgage credit. | UN | وتمثل أيضا كفاءة التسجيل شرطا لازما لضمان أمن الحيازة وتعزيز تطوير الائتمان العقاري. |
As reported in the second report, Part IV of the Landlord and Tenant Act provides residential tenants with security of tenure. | UN | وكما ورد في التقرير الثاني، يوفر الجزء الرابع من قانون المالك والمستأجر أمن الحيازة لمستأجري أماكن اﻹقامة. |
It might be the opportune time for municipalities to adopt urban planning schemes for each village in order to ensure legal security of tenure. | UN | وقد يكون الوقت مناسباً لكي تعتمد البلديات خطط تنظيم حضري لكل قرية بغية ضمان أمن الحيازة القانوني. |
Field project on a regional campaign on security of tenure and urban governance | UN | مشروع ميداني عن حملة إقليمية بشأن أمن الحيازة والإدارة الحضرية |
Notable progress was achieved towards promotion of security of tenure in post-disaster countries in Afghanistan, Haiti, Somalia and Iraq. | UN | وقد تحقق تقدم ملحوظ في تعزيز أمن الحيازة في بلدان خارجة من الكوارث مثل أفغانستان وهايتي والصومال والعراق. |
It also highlights the need to ensure dignity and human rights for those whose security of tenure and freedom of movement are threatened. | UN | ويسلط الضوء أيضا على الحاجة إلى ضمان الكرامة وحقوق الإنسان لأولئك الذين يتعرض حقهم في أمن الحيازة وحرية التنقل للخطر. |
I. Strengthening security of tenure in development cooperation 73 - 75 22 | UN | طاء - توطيد أمن الحيازة في إطار التعاون الإنمائي 73-75 30 |
Legal and institutional frameworks should be created to ensure security of tenure for all forms of tenure; | UN | وينبغي إنشاء أطر قانونية ومؤسسية لكفالة أمن الحيازة في جميع أشكال الحيازة؛ |
This system is expected to reinforce security of tenure, and thereby improve the status of deteriorating land. | UN | ومن المنتظر أن يعزز هذا النظام أمن الحيازة ويحسِّن بالتالي وضع الأراضي المتدهورة. |
In the report, the Special Rapporteur elaborates upon the concept of security of tenure as a component of the right to adequate housing. | UN | وهي، في هذا التقرير، تفصّل القول في مفهوم أمن الحيازة بوصفه مكوناً من مكونات الحق في السكن اللائق. |
As the above overview shows, a central challenge to the realization of the right to adequate housing is the lack of security of tenure. | UN | وقد أثبتت النبذة العامة الواردة أعلاه أن التحدي الأساسي أمام إعمال الحق في السكن اللائق هو انعدام أمن الحيازة. |
She aims to submit a final report on security of tenure to the Human Rights Council in 2014. | UN | وتطمح إلى تقديم تقرير نهائي عن أمن الحيازة إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2014. |
III. security of tenure in international human rights law | UN | ثالثاً- أمن الحيازة في القانون الدولي لحقوق الإنسان |
Clear tenure arrangements should provide tenure security and property rights, as well as an institutional mechanism for effective enforcement. | UN | وينبغي أن توفر ترتيبات الحيازة الواضحة أمن الحيازة وحقوق الملكية، فضلا عن آلية مؤسسية للإنفاذ الفعال. |
The consideration of tenure is important as tenure security is at the heart of community forestry. | UN | ويعد النظر في الحيازة مهما حيث أن أمن الحيازة يحتل موقعا مهما في صلب الحراجة المجتمعية. |
Urban poor individuals and communities are essential actors in strengthening tenure security. | UN | يشكل فقراء الحضر والمجتمعات المحلية الحضرية الفقيرة طرفين فاعلين أساسيين في توطيد أمن الحيازة. |
Efforts to promote secure tenure must go hand in hand with improving the overall governance of land and protecting human rights. | UN | ويجب أن تتزامن جهود توطيد أمن الحيازة مع تحسين الإدارة الشاملة للأراضي وحماية حقوق الإنسان. |
In the present report, she offers some guiding principles to address urban tenure insecurity. | UN | وهي تعرض في هذا التقرير بعض المبادئ التوجيهية لمعالجة مشكلة انعدام أمن الحيازة في المناطق الحضرية. |