ويكيبيديا

    "أمن المسافرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • passenger security
        
    • security of passengers
        
    Legislative reform established between 2007 and 2009 has contributed to a modernized framework for the security sector to allow it to address the new challenges it faces, such as fraudulent travel documents, difficulties in terrorist screening and abnormalities in passenger security procedures. UN وقد أسهم الإصلاح التشريعي الذي أجري بين عامي 2007 و 2009 في تحديث إطار لقطاع الأمن يُمكِّنه من التصدي للتحديات الجديدة التي يواجهها، مثل وثائق السفر المزورة والصعوبات في الكشف عن الإرهابيين والحالات الشاذة في إجراءات أمن المسافرين.
    Cooperation with other States in strengthening the security of international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including by combating fraudulent travel documents and, to the extent attainable, by enhancing terrorist screening and passenger security procedures UN التعاون مع الدول الأخرى من أجل تعزيز أمن الحدود الدولية لمنع الأشخاص الضالعين في التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية من دخول أراضيها، ولا سيما بمكافحة تزوير وثائق السفر والسعي قدر المستطاع إلى تحسين وسائل الكشف عن الإرهابيين والإجراءات الرامية إلى ضمان أمن المسافرين
    2.1 How does the State cooperate with other States to strengthen the security of their international borders, including by combating fraudulent travel documents and by enhancing terrorist screening and passenger security procedures, with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory? UN 2-1 كيف تتعاون الدولة مع الدول الأخرى من أجل تعزيز أمن حدودها الدولية، بوسائل منها مكافحة وثائق السفر المزورة وتعزيز الإجراءات المتعلقة بكشف الإرهابيين وتعزيز إجراءات أمن المسافرين بهـدف منع المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول أراضيها؟
    These systems are utilised in conjunction with portable Explosive Trace Detection equipment and served to enhance the security of passengers. UN وتُستخدم هذه النظم بالاقتران مع المعدات المحمولة للكشف عن المتفجرات وترمي إلى تعزيز أمن المسافرين.
    Attention has focused on the adequacy of measures to prevent acts of terrorism, which threaten the security of passengers and crews and the safety of ships. UN وقد ركز الاهتمام على مدى ملاءمة تدابير منع الأعمال الإرهابية، التي تهدد أمن المسافرين والأطقم وسلامة السفن.
    2.3 How does Belarus cooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering its territory, including by combating fraudulent travel documents and, to the extent attainable, by enhancing terrorist screening and passenger security procedures? UN ما هي الطريقة التي تتعاون بها بيلاروس مع الدول الأخرى بشأن تعزيز أمن حدودها الدولية بهدف منع دخول الأشخاص المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية إلى أراضيها، بما في ذلك من خلال مكافحة استخدام وثائق السفر المزورة ومن خلال العمل بإجراءات مراقبة أكثر فعالية، حسب الاقتضاء، بهدف الكشف عن الإرهابيين وكفالة أمن المسافرين.
    The measures being taken include the following: :: Enhancing passenger security procedures and terrorist screening is one of the main tasks being taken on by the security agencies in coordination with State agencies for controlling crime and facilitating travel in accordance with internationally used techniques and with our response to enquiry 1.8 of part 1; UN :: يأتي تعزيز إجراءات أمن المسافرين والكشف عن الإرهابيين كأحد البنود الرئيسية التي تضطلع الأجهزة الأمنية بتنفيذها بالتنسيق مع جهات الدولة للسيطرة على الجريمة وتسهيل حركة السفر بما يتفق والأساليب الدولية المطبقة في هذا الشأن ووفقا لما ورد بالرد على الاستفسار (1/8 - الجزء الأول).
    Provisions relating to persons are designed to ensure the security of passengers and crew. UN واﻷحكام المتعلقة باﻷفراد يستهدف بها ضمان أمن المسافرين والطاقم.
    6. Coordination with officials of the management company of Managua International Airport to keep them abreast of the security measures adopted by the National Police in order to guarantee the security of passengers and company personnel and to prevent and deal with incidents and acts linked to terrorism and/or organized crime; UN 6 - التنسيق مع مسؤولي شركة إدارة مطار ماناغوا الدولي لإحاطتهم علما بالتدابير الأمنية التي تتخذها الشرطة الوطنية، لكفالة أمن المسافرين وموظفي الشرطة ولاتقاء الحوادث والأفعال المتصلة بالإرهاب و/أو الجريمة المنظمة والتصدي لها.
    The resolution called on all Governments, port operators, shipowners and seafarers to take steps to strengthen port and on-board security; and instructed the Maritime Safety Committee (MSC) of IMO to develop detailed, practical, technical measures, including both shore side and shipboard measures which may be employed to ensure the security of passengers and crews on board ships. UN ودعا القرار جميع الحكومات وإدارات الموانئ وأصحاب السفن وملاحيها الى اتخاذ خطوات لتعزيز اﻷمن في المرافئ وعلى ظهر السفن. وطلب الى لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية أن تضع تدابير تفصيلية وعملية وتقنية تشمل تدابير تتخذ على الشواطئ وتدابير تتخذ على ظهر السفن ويمكن أن تستخدم لضمان أمن المسافرين على ظهر السفن وأطقمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد