ويكيبيديا

    "أموالاً إضافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • additional funds
        
    The Interim Strategic Economic Recovery and Poverty Reduction Framework provided for the protection of children, but additional funds were needed. UN وينص الإطار المؤقت لاستراتيجية النهوض الاقتصادي وخفض الفقر على حماية الأطفال، ولكن ذلك يتطلب أموالاً إضافية.
    additional funds will be needed to conduct the technical reviews to the extent suggested in the draft GHG review guidelines. UN وسيتطلب أموالاً إضافية إجراء الاستعراضات التقنية إلى المدى المقترح في مشروع المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة.
    Furthermore, no progress has been made on the voters' register or boundary delimitation issues, and the electoral budget has been significantly cut, thereby requiring additional funds if electoral activities are to be held. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يحرز أي تقدم في مسألتي سجل الناخبين أو ترسيم الحدود، وحدث تخفيض كبير في الميزانية الانتخابية، مما يتطلب أموالاً إضافية إن أُريد للأنشطة الانتخابية أن تتم.
    In the past, donors have on many occasions offered additional funds for activities not specified in the UNHCR budget. UN وفي الماضي، عرضت الجهات المانحة، في العديد من المناسبات، أموالاً إضافية لتغطية أنشطة غير محددة في ميزانية المفوضية.
    In the past, donors have on many occasions offered additional funds for activities not specified in the UNHCR budget. UN وفي الماضي، عرضت الجهات المانحة، في العديد من المناسبات، أموالاً إضافية لتغطية أنشطة غير محددة في ميزانية المفوضية.
    The Netherlands recently allocated additional funds to support the role of local authorities in the environmental permit-setting process. UN وقد خصصت هولندا في المدة الأخيرة أموالاً إضافية لدعم دور السلطات المحلية في عملية وضع التراخيص البيئية.
    On the contrary, once loans are provided to autocratic regimes, the market rather provides incentives to grant additional funds to such a regime, in order to stabilize it and ensure its repayment capacity. UN بل بالعكس، ما إن تُمنح القروض إلى نظام أوتوقراطي حتى تتيح السوق حوافز لمنحه أموالاً إضافية من أجل ضمان استقراره وكفالة قدرته على التسديد.
    304. In early January 2011, with the date of the operation fast approaching, Omar requested additional funds from Gemachew: UN 304 - في أوائل كانون الثاني/يناير 2011، ومع اقتراب وقت التنفيذ بسرعة، طلب عمر أموالاً إضافية من غيماتشو:
    As shown in table 1, additional funds were required for construction costs and architects' fees as a result of currency fluctuations. UN ويبين الجدول 1 أن تغطية تكاليف أعمال التشييد وأتعاب المهندسين المعماريين تطلبت أموالاً إضافية نتيجة لتقلبات أسعار العملات.
    Some speakers noted that while the proceeds from the Clean Development Mechanism were an important start for the Fund, to meet the challenge anticipated there was an immediate need for industrialized countries to make additional funds available. UN وأشار بعض المتحدثين إلى أنه في حين أن العائدات من آلية التنمية النظيفة تمثل بداية هامة للصندوق للتصدي للتحديات المتوقعة، فإن ثمة حاجة لأن تقدم البلدان الصناعية أموالاً إضافية.
    Some speakers noted that while the proceeds from the Clean Development Mechanism were an important start for the Fund, to meet the challenge anticipated there was an immediate need for industrialized countries to make additional funds available. UN وأشار بعض المتحدثين إلى أنه في حين أن العائدات من آلية التنمية النظيفة تمثل بداية هامة للصندوق للتصدي للتحديات المتوقعة، فإن ثمة حاجة لأن تقدم البلدان الصناعية أموالاً إضافية.
    These included additional funds allegedly spent in removing excess sludge from the Rekka plant and performance of additional laboratory tests during the start-up period. UN وتضمنت الاستثمارات هذه أموالاً إضافية تزعم أنها أنفقتها في نقل الفائض من حمأة مياه المجارير من مصنع الرقة والقيام بتجارب مختبرية إضافية أثناء فترة بدء التشغيل.
    Several delegations thanked the countries that had given additional funds to enable these initiatives, but communicated a desire to see them mainstreamed in UNHCR's General Programme. UN ووجهت عدة وفود الشكر إلى البلدان التي قدمت أموالاً إضافية لدعم هذه المبادرة، ولكنها أعربت عن الرغبة في أن ترى هذه اﻷموال قد وجهت إلى البرنامج العام للمفوضية.
    General Assembly resolution 62/221 had provided the Centre with additional funds to enable it to respond to growing needs in carrying out its mandate. UN وقال إن قرار الجمعية العامة 62/221 قد وفّر للمركز أموالاً إضافية لتمكينه من الاستجابة للاحتياجات المتزايدة في الاضطلاع بولايته.
    In order to carry out effectively its mandated and expanded activities, in particular those aimed at implementing the recommendations of UNISPACE III, the Programme must solicit additional funds, in the form of voluntary contributions, in support of its activities. UN ولكي يقوم البرنامج على نحو فعّال بالولاية المسنَدة إليه وبأنشطته الموسّعة، وخصوصا الأنشطة التي تهدف إلى تنفيذ توصيات مؤتمر اليونيسبيس الثالث، لا بدّ لـه من أن يلتمس أموالاً إضافية تُقدَّم على شكل تبرّعات لأجل دعم أنشطة.
    To best make use of its potential and enable it to discharge its mandate more effectively, the Human Rights Council is requested to provide additional funds for the Working Group to be able to conduct at least five country visits per year and relevant follow-up visits within an appropriate time frame. UN ولاستغلال إمكاناته على أفضل نحو وتمكينه من أداء ولايته بمزيد من الفعالة، يُطلب إلى مجلس حقوق الإنسان أن يوفِّر له أموالاً إضافية تتيح له الاضطلاع بما لا يقل عن خمس زيارات قطرية في السنة وما يتصل بها من زيارات متابعة ضمن إطار زمني مناسب.
    44. Ms. Möllerberg (Sweden) said that the Government had allocated additional funds for research into women's life expectancy. UN 44 - السيدة مولربيرغ (السويد): قالت إن الحكومة خصصت أموالاً إضافية للبحث في متوسط العمر المتوقع للمرأة.
    63. The Government earmarks additional funds annually to provide teaching services for people with special needs at the country's institutions of higher education. UN 63- وتفرد الحكومة سنوياً أموالاً إضافية لتوفير خدمات التدريس للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة في مؤسسات التعليم العالي في البلد.
    845. The Ministry of Education, Science and Sport provides additional funds to bilingual kindergartens to fulfil the principle " one language - one teacher " , which means that in sections for the first and second age groups, two teachers are present for six hours a day. UN 845- ترصد وزارة التعليم والعلوم والرياضة أموالاً إضافية لحدائق الأطفال الثنائية اللغات مراعاة لمبدأ " لكل لغة معلم " وذلك يعني أنه يوجد في الصفوف المخصصة للأطفال من فئتي السنة الأولى والثانية معلمان حاضران في الصف لمدة ست ساعات في اليوم.
    additional funds for information systems are required for GRID/Arendal's services for the visual and graphic representation of Basel Convention data for the production of Vital Waste Graphics for COP 9. UN ويتعين توفير أموالاً إضافية لنظم المعلومات لخدمات قاعدة بيانات معلومات الموارد العالمية في آريندال لعرض بيانات اتفاقية بازل بطريقة مرئية وبالأشكال البيانية لإنتاج مطبوع " Vital Waste Graphics " للعرض على مؤتمر الأطراف التاسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد