In addition, the Secretariat was reluctant to utilize the one tool at its disposal -- the control over programme funds -- to manage the activities of the agencies. | UN | وعلاوة على ذلك، ترددت الأمانة العامة في أن تستخدم في إدارة أنشطة الوكالات، الأداة الوحيدة التي تحت تصرفها، ألا وهي ممارسة الرقابة على أموال البرنامج. |
In 1996, 11 per cent of programme funds went to non-governmental organizations or non-governmental organization-sponsored projects. | UN | وفي عام ١٩٩٦، أنفق ١١ في المائة من أموال البرنامج على المنظمات غير الحكومية أو مشاريع ترعاها مثل هذه المنظمات. |
She noted that UNFPA had discussed with ACABQ the possibility of using programme funds, on an exceptional basis, for the RMS and ACABQ had not been disinclined to accept that proposal. | UN | ولاحظت أن الصندوق ناقش مع اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية إمكانية استخدام أموال البرنامج بصفة استثنائية لنظام إدارة الموارد، ولم تبد اللجنة عدم رغبتها في قبول ذلك الاقتراح. |
29. funds of the programme have also been used to begin the renovation of the court buildings in the provinces in which the programme has mentors. | UN | ٩٢- واستخدمت أموال البرنامج أيضاً للبدء في تجديد مباني المحاكم في المقاطعات التي يوجد للبرنامج فيها خبراء ومستشارون. |
In addition, he raised the issue of the use of programme funds for local procurement. | UN | وعلاوة على ذلك، أثار مسألة استخدام أموال البرنامج للمشتريات المحلية. |
Council members also gave their preliminary reactions to the proposal by the Office of the Iraq Programme on the use of programme funds for local procurement. | UN | كما أعرب الأعضاء عن مواقفهم الأولية حيال مقترح مكتب برنامج العراق المتعلق باستخدام أموال البرنامج للمشتريات المحلية. |
In approximately 28 countries, leadership at the P-5 level already exists, but is being funded, currently from programme funds. | UN | وفي حوالي 28 بلدا، توجد بالفعل المناصب القيادية من رتبة ف-5، ولكنها تموَّل حاليا من أموال البرنامج. |
Special programme funds may be disbursed for a maximum of 10 years from the date the Programme is established, or eight years from the date it is extended, if applicable, at which point the Programme will complete its operations and close. | UN | ويجوز توزيع أموال البرنامج الخاص لمدة أقصاها 10 سنوات اعتباراً من تاريخ إنشاء البرنامج، أو لمدة ثماني سنوات اعتباراً من تاريخ تمديده، عند الاقتضاء، وعندها يُكمل البرنامج عملياته ويغلق. |
Special programme funds may be distributed for a maximum of 10 years from the date the Programme is established, or eight years from the date it is extended, if applicable, at which point the Programme will complete its operations and close. | UN | ويجوز توزيع أموال البرنامج الخاص لمدة أقصاها 10 سنوات اعتباراً من تاريخ إنشاء البرنامج، أو لمدة ثمانية سنوات اعتباراً من تاريخ تمديده، عند الاقتضاء، وعندها يُكمل البرنامج عملياته ويغلق. |
Special programme funds may be disbursed for a maximum of 10 years from the date the Programme is established, or eight years from the date it is extended, if applicable, at which point the Programme will complete its operations and close. | UN | ويجوز توزيع أموال البرنامج الخاص لمدة أقصاها 10 سنوات اعتباراً من تاريخ إنشاء البرنامج، أو لمدة ثماني سنوات اعتباراً من تاريخ تمديده، عند الاقتضاء، وعندها يُكمل البرنامج عملياته ويغلق. |
Strengthen its monitoring of Fundraising Development programme funds and evaluate the performance of the programme to substantiate the judgement that the contribution of programme funds meets the required minimum return on investment | UN | تعزيز رصد أموال برنامج تطوير التمويل وتقييم أدائه من أجل إثبات الرأي القائل إن مساهمة أموال البرنامج تفي بالحد الأدنى المطلوب من عائد الاستثمار |
Special programme funds may be distributed for a maximum of 10 years from the date the Programme is established, or eight years from the date it is extended, if applicable, at which point the Programme will complete its operations and close. | UN | ويجوز توزيع أموال البرنامج الخاص لمدة أقصاها 10 سنوات اعتباراً من تاريخ إنشاء البرنامج، أو لمدة ثمانية سنوات اعتباراً من تاريخ تمديده، عند الاقتضاء، وعندها يُكمل البرنامج عملياته ويغلق. |
Special programme funds may be disbursed for a maximum of 10 years from the date the Programme is established, or eight years from the date it is extended, if applicable, at which point the Programme will complete its operations and close. | UN | ويجوز توزيع أموال البرنامج الخاص لمدة أقصاها 10 سنوات اعتباراً من تاريخ إنشاء البرنامج، أو لمدة ثماني سنوات اعتباراً من تاريخ تمديده، عند الاقتضاء، وعندها يُكمل البرنامج عملياته ويغلق. |
Fifty per cent of the total programme funds were spent on two outcomes in the area of SRH and two outcomes in the area of population and development. | UN | وأُنفق ما نسبته 50 في المائة من مجموع أموال البرنامج على نتيجتين في مجال الصحة والجنسية والإنجابية ونتيجتين في مجال السكان والتنمية. |
The low utilization and the tendency to use significant amounts of programme funds in the last quarter of the year were due to various factors, including inadequate work planning and inadequate capacity to implement planned activities. | UN | ويعزى انخفاض مستوى الاستخدام والاتجاه إلى استخدام مبالغ كبيرة من أموال البرنامج في الربع الأخير من السنة إلى عدة عوامل، منها سوء التخطيط للعمل ونقص القدرات لتنفيذ الأنشطة المقررة. |
For that purpose, the commissions agreed that overall guidelines should be developed so as to ensure coherence in the planning, performance reporting and use of programme funds. | UN | ولهذا الغرض، اتفقت اللجان على ضرورة وضع مبادئ توجيهية عامة لكفالة التجانس في التخطيط والإبلاغ عن الأداء واستخدام أموال البرنامج. |
The delegation asked whether the emergency assistance resources came from the country programme funds of the host country or the country of origin of the refugees. | UN | وتساءل الوفد عما إذا كانت موارد المساعدة الطارئة تؤخذ من أموال البرنامج القطري للبلد المضيف أو أموال البرنامج القطري للبلد الذي نزح منه اللاجئون. |
The closure of the programme in November 2003 and the transfer of funds to the Development Fund for Iraq during the biennium 2004-2005 had drastically reduced the funds of the programme. | UN | وأدى إغلاق البرنامج في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وتحويل الأموال إلى صندوق التنمية للعراق في أثناء فترة السنتين 2004-2005 إلى حدوث انخفاض حاد في أموال البرنامج. |
The closure of the programme and the transfer of funds to the Development Fund for Iraq during the biennium 2004-2005 had drastically reduced the funds of the programme. | UN | وأدى إغلاق البرنامج وتحويل الأموال إلى صندوق التنمية للعراق في أثناء فترة السنتين 2004-2005 إلى انخفاض بالغ في أموال البرنامج. |
This excess of expenditure over income, together with other adjustments and transfers, reduced the UNDP fund balance by $178 million, from $285 million to $107 million. | UN | وأدت هذه الزيادة في النفقات على الإيرادات، إلى جانب التسويات والتحويلات الأخرى، إلى انخفاض الرصيد من أموال البرنامج بما قدره 178 مليون دولار، أي من 285 مليون دولار إلى 107 ملايين دولار. |
Lack of field visits limits the country office from confirming the use of UNDP funds on project activities. | UN | وعدم القيام بزيارات ميدانية يحد من قدرة المكتب القطري على تأكيد استخدام أموال البرنامج الإنمائي في أنشطة مشاريع. |
Modalities in use for programming of regular programme of technical cooperation funds | UN | الثالث - الطرائق المستخدمة في برمجة أموال البرنامج العادي للتعاون التقني |