ويكيبيديا

    "أموال التبرعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • voluntary funds
        
    • voluntarily contributed funds
        
    • voluntary funding
        
    • voluntary contributed funds
        
    • fundraising
        
    • collection money
        
    (ii) The annual report outlines the implementation of activities and the use of voluntary funds in a particular year. UN `2 ' يقدم التقرير السنوي موجزا لتنفيذ الأنشطة واستخدام أموال التبرعات في سنة معينة.
    That observation was applicable to all sources of funds, and not only to voluntary funds. UN وتنطبق هذه الملاحظة على جميع مصادر اﻷموال وليس فقط على أموال التبرعات.
    The Committee recommends that the Secretary-General disclose fully, in the context of the next budget presentation, both the receipt and the application of voluntary funds. UN وتوصي اللجنة بأن يكشف اﻷمين العام بالكامل، في سياق بيان الميزانية القادم، عن أموال التبرعات المتلقاة واستخدامها.
    The ability of the Agency to provide that assistance is entirely dependent on sufficient voluntarily contributed funds being made available to it annually. UN وقدرة الوكالة على توفير هذه المساعدة تتوقف كليا على توافر ما يكفي من أموال التبرعات التي تتاح لها سنويا.
    14. UNRWA is almost entirely dependent on voluntary funding to implement its programmes. UN 14 - تعتمد الأونروا اعتمادا شبه مطلق على أموال التبرعات لتنفيذ برامجها.
    The Committee recommends that the Secretary-General disclose fully, in the context of the next budget presentation, both the receipt and the application of voluntary funds. UN وتوصي اللجنة بأن يكشف اﻷمين العام تماما، في سياق عرض الميزانية القادم، عما ورد من أموال التبرعات وطريقة استخدامها.
    52. Nonetheless, the Secretary-General remains concerned that the voluntary funds are inadequate and pledged on a limited and piecemeal basis. UN 52 - ومع ذلك، فالأمين العام لا يزال يساوره القلق لأن أموال التبرعات ليست كافية ويتم التعهد بها على أساس محدود ومتقطع.
    The target originally set by the Secretary-General for voluntary funds for the first three years of its existence had been scaled down but was still far from being achieved. UN وقد تم تخفيض الهدف الذي حدده الأمين العام أصلا لمستوى أموال التبرعات لفترة الثلاث سنوات الأولى من عمر الهيئة، ولكن بلوغ هذا المستوى لا يزال بعيد المنال.
    5.1 The Controller shall designate the banks in which the voluntary funds of UNHCR shall be kept. UN 5-1 يعين المراقب المالي المصارف التي تودع فيها أموال التبرعات للمفوضية.
    5.1 The Controller shall designate the banks in which the voluntary funds of UNHCR shall be kept. UN 5-1 يعين المراقب المالي المصارف التي تودع فيها أموال التبرعات للمفوضية.
    Under the Programme, fellowships continue to be awarded on an annual basis, from voluntary funds, to those whose applications are reviewed, based on established criteria, by selection committees set up for each fellowship programme. UN وما زالت الزمالات تُمنح سنويا من أموال التبرعات في إطار هذا البرنامج لمن تقوم لجان للاختيار تشكل لكل برنامج من برامج الزمالات باستعراض طلباتهم استنادا إلى معايير مقررة.
    For next year, my Government has already allocated some voluntary funds to finance projects in these areas, and we hope that more and more countries will soon join us. UN وبالنسبة للعام القادم، خصصت حكومة بلادي بالفعل بعض أموال التبرعات لتمويل مشاريع في هذه المناطق، ونأمل في أن ينضم إلينا قريبا عدد متزايد من البلدان.
    5.1 The Controller shall designate the banks in which the voluntary funds of UNHCR shall be kept. UN 5-1 يعين المراقب المالي المصارف التي تودع فيها أموال التبرعات للمفوضية.
    It also suggests that regular budgetary support for the unit be revisited by the membership if the pilot programme works well.6 To do so, the Secretariat is assembling voluntary funds from a number of donors for a three-year pilot project in support of the unit. UN وبغية القيام بذلك، تضطلع الأمانة العامة بتجميع أموال التبرعات من عدد من المانحين من أجل مشروع تجريبي مدته ثلاث سنوات لدعم الوحدة.
    The Chairman noted that funding had been sought by the Commissioner-General of UNRWA; however, voluntary funds depended upon the will of the donor. UN وأشار الرئيس إلى أن المفوض العام للأونروا قد سعى إلى الحصول على التمويل اللازم لذلك؛ ولكنه أضاف أن أموال التبرعات تتوقف على إرادة الجهات المانحة.
    Paragraph 34. Full disclosure of receipt and application of voluntary funds UN الفقرة ٣٤ - الكشف تماما عما ورد من أموال التبرعات وطريقة استخدامها
    The ability of the Agency to provide that assistance is entirely dependent on sufficient voluntarily contributed funds being made available to it annually. UN وقدرة الوكالة على توفير هذه المساعدة تتوقف كليا على توافر ما يكفي من أموال التبرعات التي تتاح لها سنويا.
    The ability of the Agency to provide its services is entirely dependent on sufficient voluntarily contributed funds being made available to it annually. UN وتتوقف قدرة الوكالـــة على توفير هـذه المساعــدة كليا على توافر ما يكفي من أموال التبرعات التي تتاح لها سنويا.
    The ability of the Agency to provide this assistance is entirely dependent on sufficient voluntarily contributed funds being made available to it annually. UN وقدرة الوكالة على توفير هذه المساعدة تتوقف كليا على كفاية أموال التبرعات التي تتاح لها سنويا.
    The inherent uncertainties associated with the agency's heavy reliance on voluntary funding had implications for resource management and decision-making, creating an incentive to focus on short-term activities that might not always represent the best value. UN وترتبط الشكوك المتأصلة في ذلك بأنه ترتبت على اعتماد الوكالة الشديد على أموال التبرعات آثار في إدارة الموارد وصنع القرار، وخلق ذلك حافزا للتركيز على أنشطة قصيرة الأجل قد لا تمثل دائما أفضل قيمة يمكن الحصول عليها.
    "Katherine Daly stuns fundraising crowd in a fashion-forward silhouette from local designer, Hanna Marin." Open Subtitles كاثرين دالي) تجمع أموال التبرعات من الجمهور)" في صورة خيالية بأسلوب متقدم (من مصممة محلية, (هانا مارين
    Now I'm afraid that we've heard a story concerning the mishandling of some collection money. Open Subtitles أنا خائفة لأننـّا سمعنا قصة ً تتعلق بشأن إساءة استعمال أموال التبرعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد