The amount represented support funds provided to the National Committees that were not intended to be recovered. | UN | فالمبلغ يمثل أموال الدعم التي قدمت إلى اللجان الوطنية ولم يكن من المقرر استردادها. |
Women are also cheated out of Government support funds by employers and the person in contact with the subcontractor. | UN | بل إن أرباب اﻷعمال ومعهم الشخص الذي يكون همزة الوصل مع مقاول الباطن يحرمون النساء غشا وتدليسا من أموال الدعم الحكومية. |
As outlined, the programme support funds were utilized to cover staff and other personnel costs. | UN | وكما هو مبين، فإن أموال الدعم البرنامجي قد استخدمت لتغطية تكاليف الموظفين والتكاليف اﻷخرى المتعلقة بهم. |
As outlined, the programme support funds were utilized to cover staff and other personnel costs. | UN | وكما هو مبين، يراعى أن أموال الدعم البرنامجي مستخدمة لتغطية مرتبات الموظفين وسائر التكاليف المتعلقة بهم. |
The split ratio of 69:31 was based, over two bienniums, on a combination of actual general-purpose voluntary contributions and programme support income with the average of expenditure and other nominal account balances, which resulted in a $5,085,395 transfer from the general-purpose fund to the programme support fund. | UN | واستندت نسبة التقسيم، وهي 31:69، إلى مزيج، على مدى فترتي سنتين، يضم الإيرادات الفعلية لتبرعات الأغراض العامة والدعم البرنامجي مع متوسط النفقات وأرصدة حسابات اسمية أخرى، مما أدى إلى تحويل 395 085 5 دولارا من أموال الأغراض العامة إلى أموال الدعم البرنامجي. |
Some speakers also requested detailed information on the use of programme support funds. | UN | وطلب بعض المتكلِّمين أيضاً معلومات مفصَّلة عن استخدام أموال الدعم البرنامجي. |
36. In terms of risk management, the experience of the past four years shows that the fiduciary risk of UNDP financial contributions to direct budget support funds is minimal. | UN | 36 - وفيما يتعلق بإدارة المخاطر، تظهر تجربة السنوات الأربع الماضية أن المخاطر الائتمانية للمساهمات المالية للبرنامج الإنمائي في أموال الدعم المباشر للميزانية مخاطر لا تُذكر. |
Mindful of the fact that all three UNODC subprogrammes can claim to earn and require programme support funds, such funds are limited. | UN | ومراعاة لكون جميع برامج المكتب الفرعية الثلاثة بإمكانها طلب الحصول على أموال الدعم البرنامجي واشتراطها، فإن هذه الأموال محدودة. |
Most of the field offices have started to utilize the programmatic support funds (PSF), which were allocated to them towards the end of 2006. | UN | 32- وقد شرعت معظم المكاتب الميدانية في استخدام أموال الدعم البرنامجي التي خُصّصت لها قرب نهاية عام 2006. |
The five National Committees omitted $1.45 million, being the total initial support funds advanced to them by the greeting card and related operations from the cash accounting reports for 1996–1997. | UN | فقد حذفت هذه اللجان الوطنية الخمس مبلغ ١,٤٥ مليون دولار، وهو مجموع أموال الدعم اﻷولية التي قدمتها لها عملية بطاقات المعايدة، من تقارير المحاسبة النقدية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Pro-gramme support funds | UN | أموال الدعم البرنامجي |
Programme support funds. | UN | أموال الدعم البرنامجي. |
66. The Board also noted that one office disclosed no equipment at all, and that six country offices have no computer equipment funded from the support budget, which means either that the inventory for these offices is inaccurate or that the purchases of general office equipment were made with programme assistance funds instead of programme support funds. | UN | 66 - ولاحظ المجلس أيضا أن أحد المكاتب لم يبلغ عن وجود أية معدات، وأن ستة مكاتب قطرية ليست لها معدات حاسوبية ممولة من ميزانية الدعم، مما يعني أن الجرد في تلك المكاتب ليس دقيقا أو أن شراء المعدات المكتبية العامة حمِّل على أموال المساعدة البرنامجية بدلا من أموال الدعم البرنامجي. |
In accordance with Administrative Instruction ST/AI/286 on programme support accounts, an operating programme support reserve of 20 per cent of annual programme support income was maintained to protect against unforseen shortfalls and to liquidate legal obligations in the event of abrupt terminations of activities financed from programme support funds. | UN | وفقا للتعميم اﻹداري ST/AI/286 المتعلق بحساب الدعم البرنامجي، أنشئ احتياطي تشغيلي للدعم البرنامجي بنسبة ٢٠ في المائة من اﻹيرادات السنوية للدعم البرنامجي. من أجل اتقاء حالات العجز غير المتوقعة، والتمكن من تصفية الالتزامات القانونية في حالة الوقف الفجائي لﻷنشطة الممولة من أموال الدعم البرنامجي. |
In accordance with administrative instruction ST/AI/286 on programme support accounts, an operating programme support reserve of 20 per cent of annual programme support income was maintained to protect against unforeseen shortfalls and to liquidate legal obligations in the event of abrupt terminations of activities financed from programme support funds. | UN | وفقا للتعميم اﻹداري ST/AI/286 بشأن حساب الدعم البرنامجي، أقيم احتياطي تشغيلي للدعم البرنامجي، يبلغ ٢٠ في المائة من اﻹيرادات السنوية للدعم البرنامجي، من أجل اتقاء حالات النقصان غير المتوقعة، والتمكن من تصفية الالتزامات القانونية في حالة الوقف الفجائي لﻷنشطة الممولة من أموال الدعم البرنامجي. |
The allocation of the programmatic support funds to the field offices has continued during the reporting period, with emphasis being given to supporting the formulation of technical cooperation activities raising funds for their implementation. | UN | 42- واستمر أثناء الفترة التي تناولها هذا التقرير تخصيص أموال الدعم البرنامجي للمكاتب الميدانية، مع التركيز على دعم صوغ أنشطة التعاون التقني التي تدرّ أموالاً لتنفيذها. |
(iv) The UNODC share of programme support costs charged to projects and activities charged to special-purpose funds is credited as income to its programme support funds to meet related support expenditure. | UN | ' 4` بالنسبة لحصة المكتب من تكاليف الدعم البرنامجي التي تحمل على المشاريع والأنشطة المموَّلة من الأموال المخصصة لأغراض خاصة، فإنها تُقيَّد كإيرادات لحساب أموال الدعم البرنامجي للمكتب المخصصة لتغطية نفقات الدعم ذات الصلة. |
Total programme support, including support funds provided to executing agencies, as shown in table 1, are estimated to decrease from $33,991,900 in the initial budget to $30,533,500 in the revised budget, representing a decrease in resource utilization from 17 to 16.3 per cent. | UN | 48- ويقدر أن الدعم البرنامجي الاجمالي، بما فيه أموال الدعم المدفوعة الى الوكالات المنفذة، كما هو مبين في الجدول 1، سينخفض من 900 991 33 دولار في الميزانية الأولية الى 500 533 30 دولار في الميزانية المنقحة، تمثل انخفاضا في استغلال الموارد من 17 في المائة الى 3ر16 في المائة. |
4. The fifty-first session of the Scientific Committee was rescheduled from its original date of 3-7 May 2002 because support funds in the budget for the biennium 2002-2003 were inadequate to allow the Committee to meet each year and advance its developing documents. | UN | 4- أعيــد جدولة الدورة الحادية والخمسين للجنة العلمية من موعدها الأصلي، 3 إلى 7 أيار/مايو 2002، لأن أموال الدعم المرصودة في ميزانية فترة السنتين 2002-2003 لم تكن كافية بحيث تتيح للجنة أن تجتمع كل سنة وأن تتقدم في اعداد وثائقها. |
The Drug Programme Fund split the general-purpose fund balance as at 31 December 2007 into general-purpose and programme support fund balances. | UN | وقسّم صندوق المراقبة الدولية للمخدرات رصيد أموال الأغراض العامة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى قسمين، هما رصيد أموال الأغراض العامة، ورصيد أموال الدعم البرنامجي. |
(d) Starting 2009, in compliance with United Nations accounting policies, UNODC reported programme support paid to implementing partners as expenditure in the special-purpose fund, instead of as expenditure in the programme support fund. | UN | (د) ابتداء من عام 2009، وامتثالا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، أصبح المكتب يبلغ عن موارد الدعم البرنامجي المدفوعة للشركاء المنفذين بوصفها نفقات في إطار أموال الأغراض الخاصة بدلا من اعتبارها نفقات في إطار أموال الدعم البرنامجي. |